Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Сексуальная ориентация главного героя. Отличие от оригинала

Сексуальная ориентация главного героя. Отличие от оригинала

Сериал Шерлок (Sherlock). Описание.

«Шерлок» , другой вариант перевода названия — «Шерлок Холмс» (англ. Sherlock) — британский телесериал компании «Хартсвуд филмс», снятый для BBC Wales. Сюжет экранизирует произведения Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, перенося действие в наши дни.

Первый сезон, состоящий из трёх частей, был показан на канале BBC One с 25 июля по 8 августа 2010 года. Второй сезон выйдет в январе 2012 года и будет состоять также из трёх серий. Изначально также в 2009 году был снят пилотный эпизод, который понравился представителям Би-би-си, но те попросили «изменить формат». Пилотный эпизод был доснят, перемонтирован и его материалы вошли в сериал, но сам пилотный эпизод, как это часто бывает в производстве телесериалов, показан не был. Основные съёмки первого сезона проходили зимой 2009/10 года в Лондоне и Кардиффе.

Создатели сериала Марк Гэтисс и Стивен Моффат работают сценаристами в знаменитом британском сериале «Доктор Кто». На счету Моффата также адаптация повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» для телесериала «Джекил».

В роли Шерлока Холмса снялся лондонец Бенедикт Камбербэтч, известный по роли Уильяма Питта-младшего в фильме «Удивительная лёгкость», а также по небольшой роли Пола Маршалла в фильме «Искупление». Роль доктора Ватсона исполнил англичанин Мартин Фримен, наиболее известный по главной роли Артура Филипа Дента в фильме 2005 года «Автостопом по галактике». Один из создателей сериала Марк Гэттис снялся в роли брата Шерлока Майкрофта Холмса.

BBC Online специально для сериала создал несколько сайтов, о которых упоминается в фильме, в частности, блог доктора Ватсона и сайт Шерлока Холмса «Наука дедукции». Над написанием содержания сайтов трудился Джозеф Лидстер, который уже имел опыт создания подобных сайтов для «Доктора Кто».

Сериал был встречен британской критикой весьма благожелательно, положительные отзывы появились на страницах The Observer, The Independent, The Guardian.

18 сентября, 25 сентября и 2 октября 2010 года три части первого сезона показывались на российском «Первом канале» в вечернем эфире в рамках проекта «Городские пижоны».

Основные действующие лица

Марк Гэтисс, один из создателей сериала, снялся в роли Майкрофта Холмса

Сериал представляет собой современную историю приключений Шерлока Холмса, соответственно изменены и образы персонажей.

Шерлок Холмс всё так же консультирующий детектив, не расстается с многофункциональным коммуникатором, в процессе расследований также использует Интернет. В отличие от оригинального Холмса, он не курит трубку, а использует никотиновый пластырь, ибо «в современном Лондоне не покуришь». По собственному определению, он высокофункциональный социопат, при этом обычно достаточно вежлив.

Джон Ватсон, как и в оригинальных произведениях, служил военным врачом в Афганистане. Он не может найти себя в мирной жизни и, как справедливо предположил Майкрофт Холмс, тоскует по риску и насыщенности военной жизни. «Вас не преследует война, доктор Ватсон. Вы по ней скучаете». По рекомендации личного психоаналитика для преодоления «трудностей с доверием» Джон заводит личный блог, где публикует рассказы о Шерлоке Холмсе. Вскоре этот блог становится популярным даже в полиции.

В отличие от книг, в сериале Холмс и Ватсон называют друг друга по именам, а не по фамилиям.

Миссис Хадсон — весьма эксцентричная и современная пожилая дама. Шерлок некогда поспособствовал казни её мужа, и она относится к нему как к сыну, хотя и не одобряет некоторой беспорядочности его жизни. На его выходки эксцентрика она особо не обращает внимания, если только они не касаются вещей в квартире.

Детектив инспектор Лестрейд не противник Холмса и не соперничает с ним. Он ценит его талант и снисходителен к эксцентричным выходкам. А вот коллеги Лестрейда, в частности сержант Салли Донован и эксперт Андерсон, весьма недолюбливают Шерлока, считая его помешанным на расследованиях. Донован называет его психопатом и говорит, что «психопатам становится скучно», всерьёз опасаясь однажды найти труп, оставленный Шерлоком. Что касается Андерсона — у них обоюдная неприязнь.

С Майкрофтом у Холмса сложные отношения. Первый следит за младшим братом, считая его страсть к расследованиям опасной и предосудительной. Правда, порой сам прибегает к его услугам, когда это требуется правительству Великобритании. Шерлок избегает брата, считая того «самым опасным человеком» и своим заклятым врагом. Как и в книгах, Майкрофт занимает правительственную должность и обладает дедуктивным талантом.

Джим Мориарти. Сам Шерлок называет Джима консультирующим преступником. Гений криминального мира, фактически, можно представить его как антипод Холмса. Он появляется только в третьей серии первого сезона, хотя упоминания о нём есть в каждой из предыдущих, причём в первый раз мы видим его на экране, не зная о личности. Что еще можно сказать — Мориарти безумно харизматичен.

Любопытным фактом является сексуальная ориентация главного героя. В серии «Этюд в розовых тонах» на вопрос Джона о девушке он отвечает, что это «не по его части», что воспринимается многими (но не всеми) как намёк на его гомосексуальность. В то же время Шерлок не подтверждает и этого, констатируя только факт отсутствия бойфренда. Иными словами, мы не можем утверждать ровным счетом ничего. Добавляет пищи к размышлению и Мориарти: чего стоит одно только обращение «сладенький» в начале «Большой игры». Конечно, кто-то может поспорить, заявив, что, как признался сам Джим, он играл роль гея, но принимая во внимание незнание самого Шерлока о том, что Джим-из-IT и Мориарти одно и то же лицо, этот аргумент можно не брать в расчёт. Что и говорить о последних десяти минутах серии, которые предоставляют широчайший простор для фантазии слэшеров. Фанаты в своих обсуждениях так и не пришли к единому мнению по этому поводу, но учитывая тот факт, что один из отцов-основателей сериала гей, всё может быть. Сам Шерлок предпочитает считать себя женатым на своей работе.

Сюжет
Первая часть повествует о знакомстве Шерлока Холмса и Джона Ватсона и их первом совместном деле: расследовании четырех странных самоубийств, которые оказываются серийными убийствами, «спонсированными» загадочным почитателем таланта Холмса — Мориарти.

Во второй части университетский знакомый привлекает Шерлока к расследованию ночного проникновения в свой банк. Ничего не было похищено, но на стене появился странный знак. Одновременно в городе совершено несколько самоубийств. Обнаружив связь между таинственными символами и не менее таинственными смертями, Холмс и Ватсон выходят на преступную группу «Черный лотос», которая контрабандой доставляет китайские древности на продажу в Лондон. За «Черным лотосом» также стоит Мориарти.

В третьей серии неизвестный вынуждает Холмса разгадывать одну за другой криминальные головоломки, угрожая взрывами. Скучающий Шерлок и его загадочный противник, очевидно, получают удовольствие от этого противостояния, в отличие от Ватсона, Лейстреда и многочисленных жертв. Наконец, Холмс разгадывает намерения своего соперника — которым оказывается Мориарти — и назначает ему личную встречу, обернувшуюся ловушкой. Первый сезон обрывается на самом волнующем моменте: люди Мориарти держат под прицелом Шерлока и Джона, Шерлок в свою очередь угрожает взорвать бомбу, убив всех присутствующих.

В скобках приведены имена актёров, которые дублировали сериал для «Первого канала».
Бенедикт Камбербэтч — Шерлок Холмс (Александр Головчанский)
Мартин Фримен — доктор Джон Ватсон (Василий Зотов)
Уна Стаббс — миссис Хадсон (Светлана Старикова)
Руперт Грейвс — инспектор Лестрейд (Андрей Симанов)
Марк Гэттис — Майкрофт Холмс (Валерий Сторожик)
Эндрю Скотт — Джим Мориарти (Даниил Эльдаров)
Лу Брили — Молли Хупер
Зои Тэлфорд — Сара
Винетт Робинсон — сержант Салли Донован (Мария Овчинникова)
Джонатан Эрис — эксперт Андерсон (Александр Комлев)
Джон Лебар — Голем
Пол Чекер — инспектор Диммок (Прохор Чеховской)

Список серий

Первый сезон (2010)

№ серии Название Режиссёр Сценарист
1 «Этюд в розовых тонах» Пол Макгиган Стивен Моффат 25 июля 2010 года
Врач Джон Ватсон, ветеран войны в Афганистане, возвращается в Лондон, где встречается с Шерлоком Холмсом — экстравагантным частным детективом. Вместе они расследуют серию загадочных смертей. Полиция считает эти смерти самоубийствами, но Холмс убеждён, что встретился с делом рук серийного убийцы. Основа — повесть «Этюд в багровых тонах».
2 «Слепой банкир» Эйрос Лин Стивен Томпсон 1 августа 2010 года
Старый знакомый Холмса приглашает его расследовать таинственное появление в запертой комнате непонятных знаков. Вскоре становится ясной связь этих символов с убийствами, совершёнными в последнее время. Основа — рассказы «Пляшущие человечки», «Долина ужаса» (эпизод с книгой).
3 «Большая игра» Пол Макгиган Марк Гэтисс 8 августа 2010 года
Напротив квартиры Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит, 221 Б, происходит взрыв. А вскоре неизвестный террорист начинает с Шерлоком Холмсом страшную игру: тот должен за короткое время расследовать разнообразные преступления — иначе взрывы продолжатся. Основа — рассказы «Последнее дело Холмса», «Чертежи Брюса-Партингтона», «Морской договор», «Пять зёрнышек апельсина».

Второй сезон (2012)

28 августа 2010 года BBC подтвердил, что второй сезон из трех 90-минутных эпизодов должен был выйти на экраны осенью 2011 года, однако в августе 2011 года было объявлено, что выход второго сезона задерживается до 2012 года. Детальная информация о содержании новых серий отсутствует, однако в интервью The Guardian Стивен Моффат сказал буквально следующее: «У вас есть три слова, чтобы поработать над ними: Адлер, Собака, Рейхенбах. Вот ваши улики». 10 января 2011 года Марк Гэтисс рассказал, что будет сделана версия «Скандала в Богемии». Следующей будет «Собака Баскервилей», и потом будет «матч-реванш» с Мориарти. Съемки начались в мае 2011 года. BBC объявила дату выхода второго сезона — 1 января 2012 года. Три эпизода будут выходить в 20.10 на BBC One 1, 8 и 15 января. В России первая серия сериала вышла 2 января, вторая — 9 января, третья — 16 января.

№ серии Название Режиссёр Сценарист Дата выхода на экраны Великобритании
1 «Скандал в Белгравии»
Пол Макгиган Стивен Моффат 1 января 2012
Холмс и доктор Ватсон занимаются расследованием дела о шантаже, который угрожает свергнуть монархию. Они распутывают нити, ведущие к замыслам международных террористов, бесцеремонным агентам ЦРУ и заговору в верхах британского правительства. Между тем Шерлок вступает в дуэль интеллектов с Ирэн Адлер — таким же безжалостным и выдающимся игроком, как он сам. Основа — рассказы «Скандал в Богемии», «Пёстрая лента», «Случай с переводчиком», «Морской договор», «Случай в интернате», «Знатный клиент».
2 «Собаки Баскервиля»
Пол Макгиган Марк Гэтисс 8 января 2012
К Шерлоку за помощью обращается сэр Генри. В детстве он стал свидетелем гибели своего отца из-за гигантской собаки-монстра. С тех пор Генри преследуют ночные кошмары, а теперь к ним добавились еще и страшные предчувствия. Шерлок и Ватсон отправляются в поместье Генри. Недалеко от него, в местечке Баскервиль, находится военная база, на которой проводят сверхсекретные эксперименты. Основа — повесть «Собака Баскервилей».
3 «Падение Рейхенбаха»
Тоби Хайнс Стивен Томпсон 15 января 2012
Давний противник Холмса Джим Мориарти проникает в Лондонский Тауэр, где выставлены драгоценности английской короны, нейтрализует охрану и разбивает витрину. Полицейские находят его сидящим на троне в королевской короне. В это же время Холмс получает от Мориарти сообщение: «Выходи — поиграем». Над преступником должен состояться суд, на котором Холмс будет выступать в качестве свидетеля.

Рейтинг сериала

В Великобритании все три серии первого сезона Шерлока в свой день показа привлекли наибольшее число телезрителей . Премьеру сериала на BBC One и BBC HD посмотрели 7,4 млн зрителей — 28,5 % аудитории. Вторую серию посмотрели 6,4 млн телезрителей (25,6 % аудитории). Финал первого сезона привлёк 7,34 млн зрителей — доля составила 31,3 %.

Телекритик издательского дома «Коммерсантъ» Арина Бородина 8 октября 2010 года в передаче «Программное обеспечение» на радиостанции «Эхо Москвы» озвучила рейтинги сериала на «Первом канале»:

«Сериал… судя по рейтингам, был очень неплохо принят российскими телезрителями. В особенности теми, кто живёт вне Москвы. Жители столицы, если следовать логике показателей, смотрели английскую телепремьеру менее активно — в среднем 13-15 % аудитории. Но для полуночи и это весьма неплохой показатель. А вот в остальных городах страны доля телезрителей „Шерлока Холмса“ превысила уже 17 %. Но это количество телезрителей старшего возраста. А у молодежи, живущей в провинции, этот сериал вызвал настоящий фурор! Особенно у молодых женщин от 18 до 30 лет. В этой возрастной категории только у последней серии „Шерлока Холмса“ доля составила аж 30 %! Огромный показатель внимания к сериалу. А вот их сверстницы из Москвы в числе зрительниц этого сериала было почти в три раза меньше. Такой вот разброс вкусов вызвала новая версия „Шерлока Холмса“. Сейчас на ВВС снимаются новые серии, и говорят, что и в России их покажут почти одновременно с премьерой в Англии».

В своих произведениях никогда не сообщал о дате рождения Шерлока Холмса. Предположительно год его рождения - 1854-й (по рассказу «Его прощальный поклон»). В печати также появлялась версия, что Холмс родился в 1850 году. Версия якобы базировалась на биографии врача Джозефа Белла , о котором сам Артур Конан Дойль не раз упоминал как о прототипе Шерлока Холмса, а, по рассказам писателя, Джозеф Белл был старше его на девять лет, то есть год его рождения - 1850-й (сам Артур Конан Дойль родился в 1859 году). Однако в реальности Джозеф Белл родился в 1837 году, что лишает эту версию оснований.

Поклонниками творчества Конан Дойля предпринимались попытки установления более точной даты рождения Шерлока Холмса. В частности, высказывалось предположение о дате 6 января. Дата была рассчитана неким Натаном Л. Бенгисом на основании сопоставления отрывочной информации из произведений Конан Дойля и астрологических изысканий. Частично гипотеза основана на том, что в повести «Долина Ужаса» имеется косвенное указание на пьесу Шекспира «Двенадцатая ночь» с относительной временной привязкой ко дню рождения Холмса. Дата достаточно распространена среди поклонников великого детектива, хотя в целом объективно не подтверждается.

О семье и предках Шерлока Холмса мало что известно. В рассказе «Случай с переводчиком» Холмс рассказывает: "Предки мои были захолустными помещиками и жили, наверное, точно такою жизнью, какая естественна для их сословия" .

Там же Холмс упоминает, что его бабушка была сестрой французского художника-баталиста Ораса Верне (1789-1863). В ряде произведений действует брат Шерлока Холмса, Майкрофт Холмс , который старше его на семь лет и работает в Министерстве иностранных дел. Так же в «Подрядчике из Норвуда» упоминается молодой врач Вернер, дальний родственник Холмса, который купил докторскую практику Ватсона в Кенсингтоне. О других родственниках Холмса упоминаний нет.

Шерлок Холмс. Иллюстрация художника Стила к изданию 1903 года

Ключевые даты жизни Шерлока Холмса следующие:



"Мистер Шерлок Холмс всегда придерживался того мнения, что мне следует опубликовать поразительные факты, связанные с делом профессора Пресбери, для того хотя бы, чтобы раз и навсегда положить конец темным слухам, которые лет двадцать назад всколыхнули университет и до сих пор повторялись на все лады в лондонских научных кругах. По тем или иным причинам, однако, я был долго лишен такой возможности, и подлинная история этого любопытного происшествия так и оставалась погребенной на дне сейфа вместе с многими и многими записями о приключениях моего друга. И вот мы, наконец, получили разрешение предать гласности обстоятельства этого дела, одного из самых последних, которые расследовал Холмс перед тем, как оставить практику…. Как-то воскресным вечером, в начале сентября 1903 года…"

Уотсон говорит «мы получили», подразумевая, конечно, себя и Холмса; если действия героя рассказа, профессора Пресбери, волновали научные круги в 1903 году, и это было «лет двадцать назад», то нетрудно сделать вывод, что и Холмс, и Ватсон были живы и здоровы в 1923 году.

Сборы 524 028 679 Страна США США
Великобритания Великобритания
Германия Германия Язык английский Год 2009 Следующий фильм Шерлок Холмс: Игра теней IMDb ID 0988045 Официальный сайт ​ (англ.)

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    Действие фильма происходит в 1890 году . Величайший детектив Шерлок Холмс и его помощник доктор Ватсон предотвращают последнее из шести ритуальных жертвоприношений. Виновника преступлений, таинственного лорда Блэквуда, приговаривают к смертной казни .

    Следующие три месяца Холмс скучает - он не может найти для себя стоящее дело, к тому же помолвка и переезд друга только подливают масла в огонь. Всё же Джону удаётся уговорить Шерлока пойти на ужин и познакомиться с его невестой Мэри Морстен , но вечер заканчивается скандалом.

    Тем временем Лорд Блэквуд, приговоренный к смерти через повешение , глумится над сокамерниками и охранниками. Вся тюрьма в панике, и весь Лондон ждет смерти чернокнижника. Виселица возведена, последнее желание Блэквуда - свидание с Шерлоком Холмсом, человеком, который его остановил.

    Следующим утром Шерлока посещает его давняя знакомая - всемирно известная преступница Ирэн Адлер , с которой его связывают сложные чувства. Она предлагает ему деньги за то, чтобы он нашёл человека - рыжего карлика по имени Люк Риерден. Шерлок отказывается, хотя потом тайно преследует её, чтобы узнать, кто её заказчик.

    Вернувшись домой, Холмс и Ватсон получают неприятные известия - лорд Блэквуд «восстал из мертвых»: его могильную плиту выбили изнутри, а в гробу - тело карлика, которого искала Ирэн. Теперь на кону стоит репутация Ватсона как врача, ибо он констатировал смерть Блэквуда на казни.

    Посетив дом Риердена, Холмс и Ватсон узнают, что он общался с «покойным» лордом. Они могли бы узнать больше, но в дом врываются люди Блэквуда, чтобы уничтожить следы таинственных экспериментов жертвы. Начинается потасовка, два подручных Блэквуда обезврежены, но их сообщник, громила Дреджер в ходе потасовки, постепенно перешедшей на территорию верфи, разрушает подпорки строящегося корабля. За нанесение ущерба чужому имуществу Холмса и Ватсона берут под стражу. Вскоре Ватсона выпускают под залог, который внесла Мэри. За Холмса также вносят залог и забирают в секретное оккультное общество - Храм Четырёх Орденов. Руководство ордена - верховный судья сэр Томас Ротерам, министр внутренних дел Говард и посол Великобритании в США Джон Стэндиш - просят Шерлока остановить Блэквуда. По их словам, бывший член ордена собирается призвать таинственную силу, с помощью которой он изменит мир. В разговоре Холмс догадывается, что сэр Томас является отцом Блэквуда, и предупреждает его, что, возможно, он - следующая жертва, так как вся остальная семья Блэквуда уже мертва.

    Поняв, что люди Блэквуда «заметают следы», Холмс отправляется к Ирэн, чтобы предупредить её об опасности. Когда Шерлок отказывается уехать вместе с ней, Ирэн опаивает его вином со снотворным и сбегает. Очнувшись, Холмс узнаёт, что сэр Томас был убит в своём доме этим же вечером. Там он находит потайную комнату с изображением сфинкса.

    На тайном собрании членов Храма Говард объявляет Блэквуда новым главой. Стендиш выступает против этой затеи, говоря, что «силы», к которым обратился Блэквуд, невозможно контролировать. Пришедший на встречу Блэквуд открыто говорит послу США, что «бывшая колония» вновь вернется в лоно Британской империи с Блэквудом во главе. Стендиш стреляет в него, но сам начинает гореть и в панике бросается из окна. Уверовавшие в силу Блэквуда члены Храма принимают от рук Говарда чашу и в знак верности пьют из неё. Напоследок Блэквуд дает команду министру внутренних дел привести Холмса.

    По новым следам Холмс и Ватсон отправляются на промышленную фабрику, где встречают Блэквуда. Но они упускают его из-за Ирэн, которую приходится спасать от ленточной пилы для разделки свиных туш. К тому же Блэквуд оставляет взрывное устройство, из-за чего фабрика взлетает в воздух.

    Придя в себя после взрыва, Холмс обнаруживает, что Говард выписал ордер на его арест. Удостоверившись, что Ватсон жив, Холмс уходит в подполье. На следующее утро он рассказывает Джону и Ирэн о своей версии: пять убитых девушек символизировали пять концов пентаграммы, а места убийств трёх мужчин представляют собой три из четырёх концов креста, а сами убитые означают части сфинкса: Риерден представляет человека, сэр Томас - быка (он носил кольцо с быком), посол США - орла (орёл является национальным символом страны). Холмс вычисляет, что последняя точка Блэквуда с символом льва - это парламент Великобритании . Именно там он нанесёт свой последний удар.

    Разговор прерывают внезапно ворвавшиеся полицейские. Ватсону и Ирэн удаётся сбежать, а Холмс сознательно сдаётся, его отправляют к Говарду, который, как оказывается, был сообщником Блэквуда с самого начала. Министр раскрывает детективу план Блэквуда - убить всех членов парламента, кроме приближённых, дабы потом узурпировать власть в империи. Выяснив все, Холмс сбегает. Присоединившись к Джону и Ирэн, они приплывают под канализацию парламента, где обнаруживают химическое устройство, созданное Риерденом. Стоит нажать кнопку на передатчике, который находится в руках Блэквуда, как весь парламент заполнится ядовитым газом. Пока Ватсон и Холмс сражаются с охранниками, Ирэн удаётся выбить цилиндры с отравляющим веществом из устройства, но она тут же сбегает вместе с ними. Холмс догоняет её на самом верху строящегося Тауэрского моста , где внезапно появляется Блэквуд - его план провалился и теперь он жаждет мести. Он сбрасывает Ирэн с моста, но она выжила, упав на перекладину. Холмс и Блэквуд сходятся в схватке, и сражение заканчивается победой Шерлока. Пока Блэквуд висит на руках над Темзой , Холмс рассказывает ему о том, что все «мистические» силы были лишь обычными химическими фокусами Риердена, и никакой магии не было и в помине: Блэквуд заранее взломал свою могилу, а затем вновь склеил все осколки с помощью сделанного Риерденом раствора из яиц и мёда, сэра Томаса он убил, подсыпав ему в ванную изготовленный Риерденом парализующий яд, а Стендиш сгорел от особого реагента, который воспламеняется при малейшей искре (в пистолет заранее был вставлен холостой патрон), и этот же реагент вызвал мощный взрыв на фабрике. Всё же он спасает лорда, чтобы тот ответил за свои преступления перед судом, но внезапно упавшая балка тянет преступника за собой, и Блэквуд гибнет от удушения цепью. Холмс идёт к Ирэн, она рассказывает, что её таинственный наниматель - это профессор Мориарти , который умён так же, как Холмс, и гораздо опаснее Блэквуда. Напоследок он отдает ей ключи от наручников, взамен бриллианта на шее, который позже стал обручальным кольцом Мэри Морстен.

    В конце фильма Холмс рассказывает Ватсону и его невесте, каким образом «магу» удалось избежать первого повешения и прикинуться мертвым (палач был заранее подкуплен, чтобы прицепить спрятанный крюк к воротнику, а мнимая смерть сделана при помощи экстракта рододендрона). После этого приходит полиция и сообщает о смерти одного из сержантов возле канализационной трубы, который оказался застрелен в день поимки лорда Блэквуда. Холмс, благодаря своей смекалке, понимает, что убийца - профессор Мориарти , который охотился за частью машины Риердена. Его целью было беспроводное устройство, а Ирэн была лишь отвлекающим манёвром, так как профессор прекрасно знал, что Холмс побежит за ней и оставит машину без присмотра. В последней сцене фильма Холмс решает заняться новым расследованием.

    В ролях

    Актёр Роль
    Роберт Дауни-младший Шерлок Холмс Шерлок Холмс
    Джуд Лоу Джон Ватсон доктор Джон Ватсон
    Рэйчел Макадамс Ирэн Адлер Ирэн Адлер
    Марк Стронг Блэквуд лорд Блэквуд
    Ханс Мэтисон Говард министр внутренних дел Говард
    Джеймс Фокс Томас Ротерам сэр Томас Ротерам
    Уильям Хоуп Джон Стэндиш американский посол Джон Стэндиш
    Эдди Марсан Лестрейд инспектор Лестрейд
    Келли Райлли Мэри Морстен Мэри Морстен
    Джеральдин Джеймс Хадсон миссис Хадсон

    Русский дубляж

    • Владимир Зайцев - Шерлок Холмс
    • Василий Дахненко - доктор Джон Ватсон
    • Рамиля Искандер - Ирэн Адлер
    • Алексей Рязанцев - лорд Блэквуд
    • Андрей Казанцев - инспектор Лестрейд
    • Марина Бакина - миссис Хадсон
    • Александра Фатхи - Мэри Морстен
    • Александр Новиков - сэр Томас Ротерам

    Кастинг

    Отсылки к литературным первоисточникам

    Хотя сюжет фильма не основан ни на одном из рассказов или повестей Артура Конан Дойля, он содержит многочисленные скрытые и прямые отсылки к ним.

    Холмс неоднократно повторяет собственные реплики из разных произведений:

    • «Мой мозг бунтует против безделья. Дайте мне дело! Дайте мне проблему!» («Знак четырех »)
    • «Игра началась» («Убийство в Эбби-Грэйндж », где эта фраза, в свою очередь, заимствована из пьесы «Генрих V» Шекспира)
    • «Я заметил его только потому, что искал» («Серебряный »)
    • «Вы наделены великим талантом молчания, Ватсон. Благодаря этой способности вы - незаменимый товарищ» («Человек с рассечённой губой »)
    • «Преступление - вещь повседневная. Логика - редкая» («Медные буки »)
    • «Когда под рукой нет глины, из чего лепить кирпичи?» («Медные буки »)
    • «Нельзя теоретизировать, прежде чем появятся факты. Неизбежно начинаешь подстраивать факты под свою теорию, а не строить теорию на основе фактов» («Скандал в Богемии »)

    Образ главного антагониста фильма - лорда Блэквуда - может быть отсылкой к рассказу «Камень Мазарини », где Холмса пытается убить итальянский граф - Негретто Сильвиус (от итал. ne(g)ro - «чёрный» и итал. silvano - «лесной»). Фамилия Blackwood по-английски означает «чёрный лес». Интрига в рассказе строится вокруг крупного жёлтого бриллианта - «камня Мазарини »; такой же камень в фильме Ирэн Адлер носит на шее.

    Сцена, в которой Холмс и Ватсон обсуждают найденные на трупе часы, является прямой отсылкой к началу повести «Знак четырёх », где Холмс аналогичным образом обследует часы самого Ватсона, доставшиеся тому от покойного брата и находит те же признаки (царапины у отверстия для ключа, отметки из ломбарда). О том, что Холмс выступал в любительских боксерских боях, также упоминается в повести «Знак четырёх » привратником, по фамилии Мак-Мёрдо, а имя партнера Холмса в титрах указано как Макмёрдо (Дэвид Гаррик). Запертая в ящике стола чековая книжка Ватсона упоминается в рассказе «Пляшущие человечки ».

    Финальная фраза Ирэн «Поднимается буря» может быть отсылкой к заключительному монологу Холмса из рассказа «Его прощальный поклон », где фраза «Да, скоро поднимется такой восточный ветер, какой никогда еще не дул на Англию» является мрачным пророчеством о скорой Первой мировой войне .

    Художественные особенности

    Награды

    Год Премия Номинация Персона Результат
    «Золотой глобус » Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) Роберт Дауни-младший Победа
    «Critics" Choice Awards» Лучшее музыкальное сопровождение к фильму Ханс Циммер Номинация
    «Оскар » Лучшая музыка к фильму Ханс Циммер Номинация
    Лучшая работа художника-постановщика Сара Гринвуд (англ.) русск. и Кэти Спенсер (англ.) русск. Номинация
    «Сатурн » Лучший приключенческий фильм Номинация
    Лучшая режиссура Гай Ричи Номинация
    Лучший киноактёр Роберт Дауни-младший Номинация
    Лучший актёр второго плана Джуд Лоу Номинация
    Лучшая актриса второго плана Рэйчел Макадамс Номинация
    Лучшая музыка Ханс Циммер Номинация
    Лучшие костюмы Номинация
    Best Production Design Номинация

    Награды и номинации

    Роберт Дауни-младший за роль Холмса получил кинопремию «Золотой глобус » в номинации «Лучшая мужская роль - комедия или мюзикл » . Ханс Циммер был номинирован на премию «Выбор критиков» в номинации «Лучший композитор», но награду получил Майкл Джаккино за мультфильм «Вверх » . Фильм был номинирован на кинопремию «Оскар » в категориях «Лучшая музыка » и «Лучшая работа художника-постановщика ». Фильм получил награду журнала «Empire » как лучший триллер. Фильм получил номинации на премию Vits в категориях «лучшая музыка» и «лучшие эффекты» .

    Кассовые сборы

    По итогам мирового проката «Шерлок Холмс» собрал 515 645 514 долларов США, из которых 209 028 679 долл. пришлось на США, а 306 616 835 долл. - на мировой .

    «Экранизация комикса»

    По заявлению кинокомпании, фильм должен был стать экранизацией не оригинальных произведений Конан Дойля , а одноимённых комиксов Лайонела Уигрэма, в которых акцент делался на Холмсе-авантюристе , а не на его феноменальном умении использовать дедуктивный метод . В итоге комикс не вышел, а за основу фильма взяли некоторых персонажей. Художник Джон Уоткисс по заказу Уигрема нарисовал небольшую графическую новеллу объёмом 25 страниц, дальнейшие работы в этом направлении не велись . Позже выяснилось, что «комикс» был демонстрацией виденья Холмса Гаем Ричи. Причём вид героев в нём похож на вид в фильме.

    Саундтрек

    Все композиции к фильму написал Ханс Циммер . Вместо стандартной симфонической музыка к фильму представляет собой микс из цыганских скрипок, банджо и расстроенного пианино, призванный проиллюстрировать хаос, творящийся в голове Холмса. [ ]

    Композитор признаёт:

    Название Длительность
    1. «Discombobulate» 2:25
    2. «Is It Poison, Nanny?» 2:53
    3. «I Never Woke Up In Handcuffs Before» 1:44
    4. «My Mind Rebels At Stagnation» 4:31
    5. «Data, Data, Data» 2:15
    6. «He"s Killed The Dog Again» 3:15
    7. «Marital Sabotage» 3:44
    8. «Not In Blood, But In Bond» 2:13
    9. «Ah, Putrefaction» 1:50
    10. «Panic, Sheer Bloody Panic» 2:38
    11. «Psychological Recovery… 6 Months» 18:18
    12. «Catatonic» 6:44
    50:50

    И принять участие в его обсуждении .

    ИС
    (избранная) Эта статья по шкале оценок статей Проекта:Телевидение имеет ИС уровень .

    Высокая

    Важность этой статьи для проекта Телевидение : высокая

    Отличие от оригинала

    По-моему, раздел не нужен, так как у сериала с повестями вообще мало общего. --генерал Фиаско 17:28, 3 октября 2010 (UTC)

    Согласен. --Rasim 18:45, 3 октября 2010 (UTC)

    Название статьи

    Разве статья не должна называться по названию сериала, просто "Шерлок", так будет точнее. Dtyger 18:18, 3 июня 2011 (UTC)

    Что за зуд к переименованию опять? Обсуждали же в прошлом году, пришли к согласию. Нет, кому-то опять "Первый канал" ум смущает. Ну не все читатели Википедии смотрят Первый канал, когда вы это поймёте?! 46.20.71.233 13:56, 30 января 2012 (UTC) Извините, наболело.

    Коллега, вы можете высказаться на странице обсуждения переименования статьи. Ющерица 13:57, 30 января 2012 (UTC)

    Удаление цитаты телекритика

    Предлагаю удалить цитату телекритика Арины Бородина, так как ее слова ни о чем. --Minh Ngo 15:03, 14 июня 2011 (UTC)

    Рейхенбахский водопад

    Господа лингвистически подкованные, я понимаю, что в оригинале там не водопад, но тем не менее официальный перевод именно такой: http://www.1tv.ru/cinema/fi7391/sn3 . Не будем спорить о надмозгах (все всё давно поняли), но давайте всё же укажем принятое название, или что-то вроде «Рейхенбахский водопад (в оригинале - Падение Рейхенбаха)». 79.141.229.63 13:49, 2 января 2012 (UTC)

    Что-то Википедия меня выкидывает, аноним - это я WXP 13:50, 2 января 2012 (UTC) Да, Вы правы. Но с другой стороны у нас же есть сериалы и эпизоды, названные ошибочно, но так и устоялось. Хотя про этот эпизод надо статью писать. И как её называть? Ющерица 21:20, 16 января 2012 (UTC) да, я в курсе правил и согласно им оставить следует «Рейхенбахский водопад», но всё это частенько игнорируется, уверена, вы знаете. и одновременно с существованием ошибочных официальных переводов есть и эпизоды/фильмы/сериалы, названные верно. взять хоть эту статью - в России-то сериал назвали «Шерлок Холмс», видимо, опасаясь, что зрители не врубятся о чём речь. я бы руководствовалась здравым смыслом и не стала добавлять явно ошибочное название вместо правильного, которое тоже не просто так придумано парнями из BBC, а со смыслом, и которое распространено в российских интернетах и подтверждается это несложным поиском в google. но драться за свою версию я тоже не собираюсь, по мне так пусть серию назовут хоть «Ящерицы Иисуса»:) но по_крайней_мере_ надо хоть уточнить (уж не знаю как - сноской, скобкой), что в оригинале серия зовётся так-то.--forwhomthebelltolls 21:59, 16 января 2012 (UTC) Действительно, статья о сериале называется «Шерлок». Надо наверное подождать, и посмотреть как в интернетах и СМИ эпизод будут называть. Ющерица 22:44, 16 января 2012 (UTC) Я не лингвист, но не нужно быть им, чтобы увидеть, что «Рейхенбах» никуда не падал, поэтому «Падение Рейхенбаха» - это бессмыслица. Называть серию «Рейхенбахский водопад» имеет смысл потому, что именно в Рейхенбахском водопаде сымитировал свою смерть Шерлок Холмс из книг. Задача Википедии - описывать мир, а не складировать бессмысленные переводы с припиской «более корректный вариант перевода», поэтому эту приписку я удаляю. 16:59, 29 ноября 2015 (UTC)

    Сексуальная ориентация главного героя

    В тексте статьи сейчас вот что:

    Любопытным фактом является сексуальная ориентация главного героя. В серии «Этюд в розовых тонах» на вопрос Джона о девушке он отвечает, что это «не по его части», что воспринимается многими (но не всеми) как намёк на его гомосексуальность. В то же время Шерлок не подтверждает и этого, констатируя только факт отсутствия бойфренда. Иными словами, мы не можем утверждать ровным счетом ничего.

    Зачем это в энциклопедии?! Уважаемые шерлокофанатки, есть десятки сайтов, где можно обсуждать то, «о чём мы не знаем ничего». Сексуальная ориентация заглавного героя не относится к сюжетообразующей линии, в одной серии его называют геем, в другой он проявляет интерес к женщине, а потом его называют девственником, - всё это для энциклопедии вообще не имеет значения. Это во-первых. А во-вторых, если мы не можем утверждать - то есть мы не имеем авторитетных источников, то мы об этом в Википедии не пишем. ОРИССу здесь не место. Я предлагаю этот абзац либо сильно сократить, либо вообще убрать. Тем более что он на первый взгляд относится к Шерлоку, но идёт после описания Мориарти. А уж отсылка к сексуальной ориентации Гэттиса для оправдания ОРИССа по его персонажу - это ни в какие ворота, извините. 46.0.164.28 15:18, 4 января 2012 (UTC)

    Сайт и сезоны

    Приветствую! Я читал, что в сериале "Шерлок" будет 3 сезона, и так же бродя по просторам интернета я наткнулся на русскоязычную версию официального сайта, и что удивило, сохраненно все, и перевод приличный.

    | сезонов = 3 | число = 6 | сайт = Теория дедукции | Русскоязычная версия сайта = Теория дедукции --95.139.144.94 12:29, 10 января 2012 (UTC)

    Создатели уже объявили, что минимум три - http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-16573066 - Эта реплика добавлена участником (· ) 23:00 17 декабря 2012 (UTC) Да, мы уже знаем. Ющерица 23:05, 17 января 2012 (UTC)

    Список эпизодов, разделение статьи.

    А вот интересно, почему статью разделили? Почему был вынесен список эпизодов? У нас такая большая статья? В Английской версии она гораздо больше, но там всё вместе. А у нас, что за самодеятельность? Ющерица 15:10, 17 января 2012 (UTC)

    Сюжет

    Отлично, что переписали, описание сюжета не должно дублировать описание серий. Но

    Факты

    Господа и дамы, нет источников на раздел «Факты» . Нужно добавить кто сколько может:)

    Факт сомнительный, так как официально на Би-би-си подобная реклама запрещена. Есть доказательства, что это был именно продакт-плейсмент , или вы просто узнали марку телефона/ноутбука/чайного сервиза? 46.0.143.132 23:38, 20 января 2012 (UTC)

    Статус сериала

    Предлагаю заменить статус в карточке со «Снимается» на «Перерыв между сезонами», так как в данный момент съёмки не ведутся, но третий сезон предполагается в будущем. 46.20.71.233 13:22, 25 января 2012 (UTC)

    Актёрский состав и персонажи

    Во-первых, мне не нравится, что убрали деление по строкам и сделали сплошной текст. Так неудобно читать! Раньше было как хорошо - глянул, и сразу видно, кто в какой роли. Теперь нужно внимательно прочёсывать глазами несколько абзацев.

    Во-вторых, я против формулировки

    Роли у них второстепенные , но не эпизодические , разве вы не чувствуете разницу? Особенно роль Молли.

    У миссис Хадсон также не эпизодическая роль, её вообще можно отнести к основным персонажам, как и Майкрофта. 46.20.71.233 13:32, 25 января 2012 (UTC)

    См. также

    Господа и дамы, не стесняйтесь дополнять статьи об актёрах, сыгравших в этом сериале, многие статьи нуждаются в дополнениях, доработке, переводах из английской интервики. Welcome. 46.0.172.42 21:30, 30 января 2012 (UTC)

    Ссылка на сайт сериала

    http://www.bbc.co.uk/programmes/b018ttws --Niki-timofe 17:54, 23 марта 2012 (UTC)

    Рецензия на 14 июня 2012 года

    Рецензирование статьи Шерлок (телесериал)

    я подумала, не двинуть ли её в избранные. стоит ли? что добавить? стоит ли добавить побольше о саундтреке, например - кроме специально написанных альбомов там звучали и чужие произведения, причём подобранные не абы как. стоит ли писать отличия от оригинала (по источникам, понятное дело)? их великие тысячи, даже если исключить банальные издержки периода, в котором происходят события. главным образом потому, что в каждой серии намешано несколько рассказов. а отличия / сходства в целом, не каждой отдельной серии, упомянуты в статье. стоит ли расширить или расформировать раздел «Съёмочный период и последующие этапы» - достаточно ли он подробен? тут, конечно, не 10 сезонов , а всего 6 эпизодов.

    поискала отзывы каких-нибудь олдовых шерлокоманов (есть же какие-нибудь сообщества, клубы) и ничего не нашла, но если кто-нибудь найдёт - с удовольствием добавлю в статью. да и вообще выслушаю что-нибудь дельное.--forwhomthebelltolls 01:14, 14 июня 2012 (UTC)

    Итог

    никого не заинтересовало, закрываю по неактивности.--forwhomthebelltolls 03:23, 2 июля 2012 (UTC)

    Смерть и "воскрешение" Шерлока

    Как-то мало материала на эту тему. Упоминается некий "ключ" к разгадке, про который говорил Моффат, но что это - так и не сказано. Неужели нет никаких комментариев от создателей сериала? Лично мне кажется что все упустили тот факт, что Шерлок перед смертью обращается к Молли Хупер. И мёртвое тело Шерлока - всего лишь хорошо загримированный труп. 46.191.248.125 Ссылка на imdb . 19, 26 января и второе февраля.

    Ссылки на Оф. сайты

    Господа хорошие, за вашими стремлениями накрутить себе рейтинг, извиняюсь сильно, никто не может ничего добавить в статью без чей-любо помощи. Будьте добры вот это

    Сайт Сериала на BBC
    Страница сериала на Первом канале

    вставить в карточку сериала, в специальное поле "сайт". Всегда Ваш Cvetttok 14:03, 5 января 2014 (UTC)

    Молли

    Мне кажется, нужно особо выделить роль Молли Хупер. Потому что она единственный значимый персонаж (из постоянных), которого нет в каноне (в текстах АКД), но который стал удачей сценаристов и вообще сериала. --5.164.174.110 17:48, 8 января 2014 (UTC)

    Про набор lego по "Шерлоку"

    Здесь произошла путаница. Компания ЛЕГО НЕ объявляла о выпуске набора по Шерлоку. Предложенная в статье ссылка ведёт на страницу lego.cuusoo.com, это специальный проект, созданный ЛЕГО для взрослых энтузиастов конструктора. Каждый может предложить проект набора, серии, идеи для будущего набора лимитированного выпуска, а другие пользователи могут за него голосовать; если проект наберет 10000 голосов (разумеется, такой популярности если кто-то и добивается, то обыкновенно с предложениями выпустить набор по популярной франшизе - фильму, игре и т.п.), тогда ЛЕГО обязано рассмотреть предложение и вынести официальный вердикт с обоснованием. Шерлок набрал 10000 голосов (http://lego.cuusoo.com/ideas/view/47380 - Achieved), и сейчас находится на рассмотрении. Однако это не означает, что набор по нему выпустят, скорее всего, даже наоборот. Ведь 10000 набирали уже многие франшизы - Portal, The Legens of Zelda, League of Legends и др. - но все они были отклонены в ходе рассмотрения (official review), в основном с формулировкой - предложенная тематика не соответствует политике компании ЛЕГО (т.е. не kids-friendly) На главстранице http://lego.cuusoo.com/ в поле LEGO Review Results куча примеров - картинка с проектом набора и подпись this project did not pass the LEGO review and will not be produced. Было бы весело, если бы они все-таки выпустили пластикового Камбербэтча, но скорее всего "Шерлока" отклонят. В любом случае, официально он сейчас на рассмотренииб и ЛЕГО везде пишет, что "это пока ничего не значит, что мы что-то выпустим". 91.226.120.61 09:16, 10 января 2014 (UTC)

    Перенос информации

    Господа, авторы статьи. Думаю Вам стоит перенести информацию о том как снимался третий сезон из таблицы сезонов куда-нибудь в другое место. Она там явно лишняя. Две таблицы, стена текста, а потом новая таблица. Более уместно информацию было бы отправить в Шерлок (телесериал)#Съёмочный период и последующие этапы . --217.118.95.92 00:51, 13 января 2014 (UTC)

    Добавить

    Статья я так понял залочена, но последняя серия основывается на рассказах "Конец Чарльза Огастеса Милвертона", "Его прощальный поклон", а эпизод с Ватсоном находящем Шерлока в наркопритоне целиком взят из "Человек с рассечённой губой" 14:33, 13 января 2014 (UTC)

    http://hornews.ru/news/last_news/v_chelyabinskoy_oblasti_organizuetsya_pervyiy_v_rossii_fan-klub_.html - Первый официальный фан-клуб в России) 16:25, 15 января 2014 (UTC)

    Создать

    • Предлогаю «актеры и персонажы» и «эпизоды» - вынести в отдельные статьи.
    Нет нужды нагромождать одну статью сразу всей информацией. На англоязычной википедии эти разделы в отдельных статьях, а на основной странице, в данных разделах, больше общей информации о кастинге, ролях и съемках. Спирит 20:15, 13 января 2014 (UTC)Спирит

    Полезная ссылка

    Я предлогаю добавит в ссылки

    Прогноз на четвертый сезон «Шерлока» от команды «Oddser.ru» http://oddser.ucoz.ru/publ/vybor_redakcii/vybor_redakcii/prognoz_na_chetvertyj_sezon_sherloka_ot_komandy_oddser_ru/12-1-0-172 95.26.230.6 23:50, 30 января 2014 (UTC)

    Предложение по эпизодам

    Предлагаю выделить таблицы с эпизодами цветами радуги

    46.138.243.183 22:33, 24 января 2016 (UTC) afydoz