Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » «Затрапезный вид», «Шарашкина контора», «Жив курилка»: тайный смысл привычных выражений. «Шарашкина контора», «злачное место»: откуда они взялись

«Затрапезный вид», «Шарашкина контора», «Жив курилка»: тайный смысл привычных выражений. «Шарашкина контора», «злачное место»: откуда они взялись

И снова выражение из жизни — многие пользуются, но не многие знают, откуда оно. Когда мы говорим «шарашкина контора», мы подразумеваем какое-то предприятие, фирму, занимающуюся непонятно чем и зачем, причем явно мошеннического характера, скопление жуликов, так сказать. В общем, ироничное и имеющее явно негативный оттенок выражение. «- А где Вася работу нашел? — Да в шарашкиной конторе какой-то, хрен пойми чё».

В народе, кроме, собственно, самого этого выражения, употребляются близкие ему по смыслу «шараш-монтаж» (обычно применяемое к подозрительным строительным организациям) и просто «шарага», применяемое к плохо организованным и обшарпанным конторам. Например, в моем юношестве «шарагой» называли студенческое общежитие.

Откуда же оно произошло, это выражение?

Дело в том, что старом русском диалекте слово «шараш» обозначало жуликов, обманщиков, попрошаек, даже грабителей. Например, от него же, от этого слова, пошли такие понятия как «ошарашить» — то есть оглушить и «шарахнуть» — ударить. Я думаю, совершенно понятно, почему. Так вот и получается, что «шарашкина контора» — сборище этих самых жуликов, ну и сама контора доверия не вызывает.

Кроме этого, наиболее часто применяемого смысла выражения «шарашкина контора», есть ещё не так часто используемое, но тоже родственное слово — «шарашка». И вот тут смысл совсем другой. Точнее, не совсем другой, но имеющий явно другой оттенок — уважения и даже иногда восхищения. Например: «- Да у меня батя в шарашке у Королёва работал! — Нифига себе! Не врёшь?»

Объяснение вот какое — при Сталине талантливые учёные и инженеры, осуждённые за разные провинности, могли быстро искупить свою вину ударной работой на государство. Из таких людей создавались научные коллективы, помещались в отдельные здания или группы зданий, и там работали, под соответствующей охраной и/или при соответствующем режиме сохранения тайны. Вот такие конторы и назывались «особыми конструкторскими бюро», а на жаргоне — «шарашками».

P.S. Где-то встречал упоротую версию о том, что, мол, во времена НЭПа, когда стали, как грибы после дождя, появляться маленькие индивидуальные магазинчики и конторки, создаваемые простыми людьми, государство относилось к ним на фоне гигантских коллективных строек как к пшику. Как к мелочи не значимой. И называло их «шарашкиными конторами», от типичной фамилии мелкого торговца — Шарашкин. То есть типа того, что «ивановская контора», или «сидоровская». Так вот — херня это, а не версия.

Откуда пошло выражение «шарашкина контора»? обновлено: Июль 7, 2017 автором: Роман Гвоздиков

Часто мы произносим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят «гол, как сокол»? Кто такой «курилка»? Зачем, наконец, на обиженных воду возят? Мы раскроем скрытый смысл этих выражений.

Злачное место

Выражение «злачное место» встречается в православной заупокойной молитвы («...в месте злачнем, в месте покойнем...»). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай.
Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина. Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место.

На обиженных воду возят

Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.

Затрапезный вид

Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк, и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, «затрапеза» (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи.
И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой «на выход». Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

Друг ситный

Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило - пшеничным. Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой - сито. Поэтому хлеб и назвали ситным. Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей.
Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке.

7 пятниц на неделе

В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе.
Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день - выходной.

Куда Макар телят не гонял

Одна из версий происхождения этой поговорки такова: Петр I находился в рабочей поездке по рязанской земле и в «неформальной обстановке» общался с народом. Так случилось, что все встретившиеся ему в пути мужики назвались Макарами. Царь сначала очень удивлялся, а потом сказал: «Быть же вам всем отныне Макарами!"Якобы с тех пор, «Макар» стал собирательным образом русского крестьянина и всех крестьян (не только рязанских) стали называть Макарами.

Шарашкина контора

Свое странное название контора получила от диалектного слова «шарань» («шваль», «голытьба», «жульё»). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто « несолидная, ненадежная» организация.

Не мытьем, так катаньем

В старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блестяще. Поэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатления «не мытьем, так катаньем».

Гол как сокол

«Гол, как сокол», говорим мы о крайней нищете. Но это поговорка к птицам не имеет никакого отношения. Хотя орнитологи утверждают, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и становятся почти голыми!
«Соколом» в старину на Руси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях и раскачивали, таким образом пробивая стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, попросту говоря, голой.
Словом «сокол» в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и т.д. Соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века.

Жив курилка

«Жив курилка!» - выражение из старинной русской детской игры «Курилка». Правила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. Получается что «курилка» - это вовсе не человек, как можно было подумать, а горящая щепка которой в старину освещали избу. Она едва горела и дымила, как тогда говорили «курила».
Александр Пушкин не упустил шанса воспользоваться этой языковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста Михаила Каченовского:
- Как! жив еще Курилка журналист?
- Живёхонек! всё так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист
И старый вздор, и вздорную новинку.
- Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить курилку моего?
Дай мне совет. - Да… плюнуть на него.

В зюзю пьяный

Это выражение мы находим у Александра Пушкина, в романе в стихах «Евгений Онегин», когда речь идет о соседе Ленского - Зарецком:
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен...
Дело в том, что в Псковской области, где Пушкин долгое время находился в ссылке, «зюзей» называют свинью. Вообще «как зюзя пьяный» аналог просторечного выражения «пьяный, как свинья».

Делить шкуру неубитого медведя

Примечательно, что еще в 30-х годах XX века в России было принято говорить: «Продавать шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения кажется более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой. Первоисточник - басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 -1695).

Пыльная быль

В XVI веке во время кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, и в решающий момент схватки бросали его в глаза соперникам. В 1726 году этот прием был запрещен специальным указом. В настоящее время выпажение «пускать пыль в глаза» употребляется в значении «создавать ложное впечатление о своих возможностях».

Обещанного три года ждут

По одной из версий - отсылка к тексту из Библии, к книге пророка Даниила. Там сказано: «Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи тридцати пяти дней», т. е. трех лет и 240 дней. Библейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: «Обещанного три года ждут, а на четвертый отказывают».

Отставной козы барабанщик

В старину у бродячих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь, за ним шествовала «коза», ряженый с козьей шкурой на голове, и только за «козой» – барабанщик. Его задача состояла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазывая публику. Перебиваться случайными заработками или подачками – довольно неприятно, а тут еще и «коза» не настоящая, отставная.

Квасной патриотизм

Выражение ввел в речевой оборот Петр Вяземский. Под квасным патриотизмом понимается слепая приверженность отжившим и нелепым «традициям» национального быта и безапелляционное неприятие чужого, иностранного, «не нашего».

Скатертью дорожка

В одном из стихотворений Ивана Аксакова можно прочитать о дороге, которая «пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла». Так на Руси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Это первоначальное значение фразеологизма присутствует в Толковом словаре Ожегова. Но там же сказано, что в современном языке выражение имеет смысл обратный: «Выражение безразличия к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно». Отличный пример того, как ироничекси переосмысляются в языке устойчивые этикетные формы!

Кричать на всю Ивановскую

В старину площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

Танцевать от печки

Танцевать от печки – значит действовать по раз и навсегда утвержденному плану, не применяя никаких своих знаний и смекалки. Это выражение стало известным благодаря русскому писателю XIX века Василию Слепцову и его книге «Хороший человек». Это история Сергея Теребенева, который вернулся в Россию после долгого отсутствия. Возвращение пробудило в нем детские воспоминания, самое яркое из которых – уроки танцев.
Вот, он стоит у печки, ноги в третьей позиции. Родители, дворовая челядь находятся рядом и наблюдают за его успехами. Учитель дает команду: «Раз, два, три». Сережа начинает делать первые «па», но вдруг он сбивается с такта, ноги заплетаются.
- Эх, какой ты, брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай о пять к печке, начинай сначала».

Шарашкина контора Прост. Презр. Не вызывающее никакого доверия, никчёмное учреждение, предприятие: - Меня определили работать в «Тодте» - была у немцев такая шарашкина контора по строительству дорог и оборонительных сооружений (Шолохов. Судьба человека).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Шарашкина контора" в других словарях:

    шарашкина контора - сущ., кол во синонимов: 6 шарага (10) шарашка (6) шарашкин бизнес (4) … Словарь синонимов

    шарашкина контора - прост. , пренебр. несолидное, не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. Притяжательное прилагательное шарашкина объясняется диалектным шарань “шваль, голытьба, жулье”. Шарашкина контора буквально – “учреждение, организация… … Справочник по фразеологии

    шарашкина контора - (или шарашкина компания, шарашкина фабрика; шарашкин бизнес; шарашкины навары и т. п.) сомнительное заведение, мероприятие; темная компания. От шарашка … Словарь русского арго

    Шарашкина контора - Разг. Пренебр. 1. Несолидное, не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. ФСРЯ, 204; БТС, 1490; БМС 1998, 294. 2. Плохо управляемое заведение. ФСРЯ, 204; БМС 1998, 294. 3. Абсолютный беспорядок. ФСРЯ, 204; БМС 1998, 294; Грачев,… … Большой словарь русских поговорок

    шарашкина контора - шар ашкина конт ора, шар ашкиной конт оры … Русский орфографический словарь

    шарашкина контора - разг. сниж. 1) Жульническое предприятие, плутовская компания. 2) Предприятие, учреждение, занимающееся ненужным, бесполезным делом … Словарь многих выражений

    шарашкина компания - шарашкина фабрика, шарашкины навары, шарашкин бизнес, шарашкина контора Словарь русских синонимов. шарашкина компания сущ., кол во синонимов: 4 шарашкин бизнес (4) … Словарь синонимов

    контора - ы, ж. comptoir m.> гол. kantoor, нем. Kontor. 1. Присутственное место, обычно являющееся подразделением центрального учреждения. Сл. 18. Его Царского Величества генералный регламент или Устав по которому государственные коллегии, також и все… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    шарашкина фабрика - сущ., кол во синонимов: 4 шарашкин бизнес (4) шарашкина компания (4) … Словарь синонимов

    контора - КОНТОРА, ы, ж. 1. Милиция. 2. КГБ (ФСБ). 3. Любое сомнительное заведение. Дела идут, контора пишет всё нормально, всё в порядке. См. также: шарашкина контора … Словарь русского арго

То выражение, которое мы будем анализировать сегодня, - это почти сленг или жаргон. Но тем не менее, оно обоснованно вызывает определенный интерес у людей. Речь о фразеологизме «шарашкина контора». Рассмотрим происхождение и основные ситуации употребления.

Этимология

Согласно словарю (вернее, некоторым гипотезам из него) «шарашкина фабрика (контора)» имеет ярко выраженный негативный характер. Конечно, без сомнения, выражение употребляется прежде всего в разговорной речи.

Относительно происхождения выдвигается гипотеза, что фразеологизм образован от диалектизма - «шараш», т.е. жулье, голытьба, шваль.

Сравните также глаголы «ошарашить» - оглушить, «шарахнуть» - ударить. Такова предположительная этимология словосочетания «шарашкина контора». Значение фразеологизма следует далее.

Значение

Зная этимологию, нетрудно понять значение. Если «шараш» - это жулье, то шарашкина фабрика (или контора) - это организация бандитов или преступная организация, скопище жуликов и прохиндеев. В народе ходит даже несколько вариаций фразеологизма: «шараш-монтаж» и «шарага».

Есть один ненаучный феномен в разговорной речи: когда какое-либо выражение приживается в языке, то его пытаются максимально сократить, чтобы говорить на одном дыхании. Например, громоздкое слово «видеомагнитофон» превратилось в простое «видик». Это произошло как раз в то время, когда «видик» стал непременным атрибутом любой российской квартиры (или почти любой).

То же самое можно сказать и о выражении «шарашкина контора» - это достаточно близкий предок «шараги». Однако достаточно теории, перейдем практике.

«Шарашкины конторы» в спорте

Здесь есть несколько толкований. Например, футбол: тут значение выражения немного сдвигается. В футболе «шарашкиной конторой» можно называть слабый клуб, который готовит игроков в основном для продажи, на импорт, так сказать.

Но важное примечание: всем известный в этом отношении футбольный клуб «Порту» не является «шарашкиной конторой». Он хоть и продает каждый сезон полкоманды в разные, более именитые, клубы, но не позволяет себе опускать планку своих достижений.

В данном контексте выражение «шарашкина контора» значение имеетследующее: то, что не соответствует определенному стандарту или уровню. Как видно из этого примера, здесь уже «шарага» не имеет никакого отношения к жуликам и прохиндеям.

Вообще, когда говорят о футбольном клубе (любом), что он - «шарашкина фабрика», т.е. кузница кадров для других команд, то такие оценки носят, скорее, эмоциональный характер, нежели отражают действительное положение вещей. В разное время этим эпитетом можно было охарактеризовать политику лондонского «Арсенала», московского «ЦСКА» и других не менее известных клубов, но не монстров европейского футбола. Последние обычно собирают все сливки.

Букмекерская контора

Еще одно значение словосочетания «шарашкина контора» (футбол все еще нас занимает), которое касается спорта. Так, например, говорят о не слишком честной, по мнению пользователей, букмекерской конторе. Ее руководство может, например, занижать коэффициенты на ставках и производить другие ухищрения. Конечно, такая политика не слишком выгодна, ибо начнется отток ставящих, но некоторые люди считают, что они умнее остальных.

Как видно из предыдущего примера, когда дело касается ставок, люди возвращаются в своих оценках к исходному, классическому толкованию фразеологизма «шарашкина контора» - то есть, организация жуликов. Справедливости ради надо сказать, что играющие на тотализаторе люди не всегда объективны в своих оценках.

Коммерческие ВУЗы как «шарашкины конторы»

Здесь снова приходится говорить, что словосочетание, рассматриваемое в статье, уходит от своего исконного смысла и говорит лишь о том, что коммерческие ВУЗы проигрывают в качестве образования государственным.

Разумеется, здесь не вкладывается (по крайней мере напрямую) такой смысл, что у подобных «шарашкиных контор» нет, например, лицензии. Хотя, бывало всякое. Но здесь имеются в виду только такие параметры, как «требовательность» - она, как считают люди, снижена в коммерческих учебных заведениях по сравнению с государственными ВУЗами. Кажется, смысл ясен.

Такие измышления и названия, конечно, имеют право на существование, но здесь судится огульно и вообще такой подход, как правило, ложен.

Образовательный бум и явление «шарашкиных контор»

В защиту коммерческих ВУЗов стоит сказать, что они отвечали (и до сих пор это делают) на определенный запрос общества. Согласитесь, что у нас в обществе есть такой тренд «иметь высшее образование». Когда читаешь любые то даже дворник должен быть образован. Конечно, это слегка абсурдно, но такова наша социальная реальность.

Поэтому и возникали «ВУЗики», которые с точки зрения качества не хватали звезд с неба, но удовлетворяли потребность населения в заветной «корочке» о высшем образовании.

Да, в 2000-е годы 21 века случалось так, что подобные заведения разорялись. С некоторыми были связаны даже не слишком приятные истории.

В.В. Маяковский писал «Ведь, если звезды зажигают - значит - это кому-нибудь нужно?» Вот такая же история с коммерческими ВУЗами. Если они существуют, значит, кто-то в них заинтересован, и они приносят пользу не только своим хозяевам-держателям, но и людям. Предоставление образовательных услуг (теперь это называется так) - социально ответственный и ориентированный бизнес, поэтому он зависит от потребностей и нужд общества.

Многие, даже учащиеся в подобных заведениях студенты, говорят о коммерческих ВУЗах пренебрежительно, используя выражение «шарашкина контора». Хотя если бы не она, у них бы вообще не было надежды получить высшее образование. Коммерческие ВУЗы можно рассматривать как некоторый современный «рабфак» (рабочий факультет). На рабфак можно было поступить, если сдать экзамены на «3». При этом кто хотел учиться, тот становился, пройдя рабфак, настоящим профессионалом.

В защиту «шарашкиных контор»

Если отвлечься от исконного смысла, то надо признать, что не всегда рассматриваемый фразеологизм можно расценивать как оскорбление. В традиционном смысле выражение «шарашкина контора» означает скопление жуликов и непорядочных людей, но теперь, как показано выше, существуют некоторые вариации смысла этого фразеологизма.

И иногда, если кто-то называет человеческое дело «шарашкиной конторой», он просто завидует тому, что оно очень живуче.

Часто мы произносим устоявшиеся фразы, не вникая в их смысл. Почему, например, говорят «гол, как сокол»? Кто такой «курилка»? Зачем, наконец, на обиженных воду возят? Мы раскроем скрытый смысл этих выражений.

Злачное место

Выражение «злачное место» встречается в православной заупокойной молитвы («...в месте злачнем, в месте покойнем...»). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай.
Иронически переосмыслило значение этого выражения разночинно-демократической интеллигенция времен Александра Пушкина.

Языковая игра заключалась в том, что наш климат не позволяет выращивать виноград, поэтому на Руси хмельные напитки производили главным образом из злаков (пиво, водка). Иными словами злачное значит – пьяное место.

На обиженных воду возят

Существует несколько версий происхождения этой этой поговорки, но самой правдоподобной кажется та, что связана с историей петербургских водовозов. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год, и конечно всегда находились жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у таких горе-предпринимателей отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.

Затрапезный вид

Выражение это появилось при Петре I и было связано с фамилией купца Затрапезникова, Ярославская полотняная мануфактура которого выпускала и шелк, и шерсть, ни в чем не уступавшие по качеству изделиям заграничных фабрик. Помимо этого на мануфактуре делали и очень-очень дешёвую пеньковую полосатую ткань – пестрядь, «затрапеза» (шероховатую на ощупь), которая шла на тюфяки, шаровары, сарафаны, женские головные платки, рабочие халаты и рубахи.

И если для богатых людей такой халат был домашней одеждой, то у бедняков вещи из затрапезы считались одеждой «на выход». Затрапезный вид говорил о невысоком социальном статусе человека.

Друг ситный

Считается, что друга так величают по аналогии с ситным хлебом, как правило - пшеничным. Для приготовления такого хлеба используется мука куда более тонкого помола, чем в ржаном. Чтобы удалить из нее примеси и сделать кулинарное изделие более “воздушным”, используется не решето, а приспособление с более мелкой ячейкой - сито. Поэтому хлеб и назвали ситным. Он был довольно дорог, считался символом достатка и выставлялся на стол для угощения самых дорогих гостей.

Слово «ситный» применительно к другу означает «высшую пробу» дружбы. Разумеется этот оборот иногда используется в ироническом оттенке.

7 пятниц на неделе

В старину пятница была базарным днем, в который было принято исполнять различные торговые обязательства. В пятницу товар получали, а деньги за него договаривались отдавать в следующий базарный день (в пятницу следующей недели). О нарушителях подобных обещаний говорили, что у них семь пятниц на неделе.
Но и это не единственное объяснение! Пятница считалась раньше свободным от работы днем, поэтому подобной фразой характеризовали бездельника, у которого каждый день - выходной.

Куда Макар телят не гонял

Одна из версий происхождения этой поговорки такова: Петр I находился в рабочей поездке по рязанской земле и в «неформальной обстановке» общался с народом. Так случилось, что все встретившиеся ему в пути мужики назвались Макарами. Царь сначала очень удивлялся, а потом сказал: «Быть же вам всем отныне Макарами!"Якобы с тех пор, «Макар» стал собирательным образом русского крестьянина и всех крестьян (не только рязанских) стали называть Макарами.

Шарашкина контора

Свое странное название контора получила от диалектного слова «шарань» («шваль», «голытьба», «жульё»). В старину так называли сомнительное объединение жуликов и обманщиков, а сегодня это просто « несолидная, ненадежная» организация.

Не мытьем, так катаньем

В старину прачки-искусницы знали, что хорошо прокатанное белье будет свежим, даже если стирка произведена совсем не блестяще. Поэтому, погрешив в мытье, они добивались нужного впечатления «не мытьем, так катаньем».

Гол как сокол

«Гол, как сокол», говорим мы о крайней нищете. Но это поговорка к птицам не имеет никакого отношения. Хотя орнитологи утверждают, что соколы действительно во время линьки теряют свои перья и становятся почти голыми!
«Соколом» в старину на Руси называли таран, орудие из железа или дерева в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях и раскачивали, таким образом пробивая стены и ворота крепостей неприятеля. Поверхность этого орудия была ровной и гладкой, попросту говоря, голой.

Словом «сокол» в те времена называли инструменты цилиндрической формы: железный лом, пест для растирания зерна в ступе и т.д. Соколов на Руси активно использовали до появления огнестрельного оружия в конце XV века.

Жив курилка

«Жив курилка!» - выражение из старинной русской детской игры «Курилка». Правила были просты: участники садились в круг и передавали друг другу горящую лучину, приговаривая: «Жив, жив курилка! Ножки тоненьки, душа коротенька». Тот, в чьих руках лучина гасла, выходил из круга. Получается что «курилка» - это вовсе не человек, как можно было подумать, а горящая щепка которой в старину освещали избу. Она едва горела и дымила, как тогда говорили «курила».
Александр Пушкин не упустил шанса воспользоваться этой языковой двусмысленностью в эпиграмме на критика и журналиста Михаила Каченовского:

Как! жив еще Курилка журналист?
- Живёхонек! всё так же сух и скучен,
И груб, и глуп, и завистью размучен,
Все тискает в свой непотребный лист
И старый вздор, и вздорную новинку.
- Фу! надоел Курилка журналист!
Как загасить вонючую лучинку?
Как уморить курилку моего?
Дай мне совет. - Да… плюнуть на него.

В зюзю пьяный

Это выражение мы находим у Александра Пушкина, в романе в стихах «Евгений Онегин», когда речь идет о соседе Ленского - Зарецком:
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен...
Дело в том, что в Псковской области, где Пушкин долгое время находился в ссылке, «зюзей» называют свинью. Вообще «как зюзя пьяный» аналог просторечного выражения «пьяный, как свинья».

Делить шкуру неубитого медведя

Примечательно, что еще в 30-х годах XX века в России было принято говорить: «Продавать шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения кажется более близкой к первоисточнику, и более логичной, ведь от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой. Первоисточник - басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 -1695).

Пыльная быль

В XVI веке во время кулачных боев нечестные бойцы брали с собой мешочки с песком, и в решающий момент схватки бросали его в глаза соперникам. В 1726 году этот прием был запрещен специальным указом. В настоящее время выпажение «пускать пыль в глаза» употребляется в значении «создавать ложное впечатление о своих возможностях».

Обещанного три года ждут

По одной из версий - отсылка к тексту из Библии, к книге пророка Даниила. Там сказано: «Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи тридцати пяти дней», т. е. трех лет и 240 дней. Библейский призыв к терпеливому ожиданию был шутливо переосмыслен в народе, ведь полностью поговорка звучит так: «Обещанного три года ждут, а на четвертый отказывают».

Отставной козы барабанщик

В старину у бродячих трупп главным актером был ученый, дрессированный медведь, за ним шествовала «коза», ряженый с козьей шкурой на голове, и только за «козой» – барабанщик. Его задача состояла в том, чтобы бить в самодельный барабан, зазывая публику. Перебиваться случайными заработками или подачками – довольно неприятно, а тут еще и «коза» не настоящая, отставная.

Квасной патриотизм

Выражение ввел в речевой оборот Петр Вяземский. Под квасным патриотизмом понимается слепая приверженность отжившим и нелепым «традициям» национального быта и безапелляционное неприятие чужого, иностранного, «не нашего».

Скатертью дорожка

В одном из стихотворений Ивана Аксакова можно прочитать о дороге, которая «пряма, как стрела, широкою гладью, что скатерть легла». Так на Руси провожали в дальнюю дорогу, и никакого дурного смысла в них не вкладывали. Это первоначальное значение фразеологизма присутствует в Толковом словаре Ожегова. Но там же сказано, что в современном языке выражение имеет смысл обратный: «Выражение безразличия к чьему-нибудь уходу, отъезду, а также пожелание убираться вон, куда угодно». Отличный пример того, как ироничекси переосмысляются в языке устойчивые этикетные формы!

Кричать на всю Ивановскую

В старину площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую.

Раскусить человека

Выражение раскусить человека пришло к нам из тех времен, когда в ходу были монеты из драгоценных металлов. Подлинность их проверяли на зуб: если нет вмятины – монета настоящая.

Тянуть канитель

Что такое канитель и почему ее надо тянуть? Это медная, серебряная или золотая нить, применяемая в золотошвейном деле для вышивки узоров на одежде и коврах. Изготовлялась такая тонкая нить путем вытягивания – многократного проката и вытягивания через все более мелкие отверстия. Вытягивать канитель было очень кропотливым занятием, требующим много времени и терпения. В нашем языке выражение тянуть канитель закрепилось в переносном своем значении – делать что-то долгое, нудное, результат которого не сразу виден.

Танцевать от печки

Танцевать от печки – значит действовать по раз и навсегда утвержденному плану, не применяя никаких своих знаний и смекалки. Это выражение стало известным благодаря русскому писателю XIX века Василию Слепцову и его книге «Хороший человек». Это история Сергея Теребенева, который вернулся в Россию после долгого отсутствия. Возвращение пробудило в нем детские воспоминания, самое яркое из которых – уроки танцев.
Вот, он стоит у печки, ноги в третьей позиции. Родители, дворовая челядь находятся рядом и наблюдают за его успехами. Учитель дает команду: «Раз, два, три». Сережа начинает делать первые «па», но вдруг он сбивается с такта, ноги заплетаются.
- Эх, какой ты, брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай о пять к печке, начинай сначала».