Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Нечего на зеркало пенять, коли рожа кривая. Валентин курбатов

Нечего на зеркало пенять, коли рожа кривая. Валентин курбатов

/ / / «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» (эпиграф и сюжет комедии Гоголя «Ревизор»)

Многие произведения русской литературы содержат некий эпиграф, который можно прозвать своеобразным ключом. Вчитываясь в смысл эпиграфа, человек может оценивать написанный в произведении текст с неким подсмыслом, видеть то, что пытался сказать и донести автор.

У знаменитой творческой работы Н.В. Гоголя « » есть свой эпиграф. «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Прочитав его впервые, читатель не сразу может понять, о чем идет речь. Но, углубляясь в текст комедии, мы понимаем, о чем же, все–таки, писал автор.

Достаточно интересен тот факт, что ключ к своей творческой работе Гоголь подобрал не сразу. Только через некоторое время после того, как текст комедии облетел всю Россию, Николай Васильевич присвоил работе такой эпиграф.

Конечно, критике его работы не было предела. А все потому что, многие лица, проживавшие в России того времени, узнали себя и свои повадки в главных героях комедии. А кто же хочет признаваться в содеянных поступках и выносить их на всеобщее высмеивание. Конечно же, никто! Это и решил сделать Гоголь в строках «Ревизора».

Теперь, многие почмейстеры России, прочитав пьесу, узнали себя в персоне Шпекина. Ведь такие характеры, таких личностей автор не придумывал, используя свое воображение. Он описывал жизнь окружающих его людей, чиновников и городничих, которые заполонили всю землю русскую.

За каждым из жителей уездного города были свои грехи, ведь взятничество и казнокрадство просто процветало. Город находился в полной разрухе, ведь все деньги из казны удачно распределялись по карманам чиновников. И весть о приезде ревизора подняла на уши весь городок.

Замазывая свои грешки, управители пытались ложными способами скрыть недостатки своего правления. В такой суматохе, они приняли обычного посетителя гостиницы – Хлестакова, за ревизора. А тот, и рад был подыграть в сложившейся ситуации, потому что сам был хвастливым и лживым. Он настолько заврался, что и сам мог поверить в те небылицы, которые сочинял. Хлестаков представлял себя и поэтом, и писателем, и знатным лицом в Петербурге. Но, на самом деле, всего этого не было.

После прочтения всего «Ревизора» мне полностью понятен и объясним эпиграф, который предложил

    Ср. Обратит на себя внимание наших Маколеев та минута, когда предстал темный малороссийский учитель с своей грозной комедией, на челе которой стояло эпиграфом: неча на зеркало пенять, коли рожа крива. Тургенев. Заметки. Ср. Какой ты злой,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    ПЕНЯТЬ, пеняю, пеняешь, несовер. (к попенять), кому чему за что и на что или на кого что за что (разг.). Сетовать, жаловаться на кого нибудь, выговаривать кому нибудь, укорять кого нибудь. «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.» (посл.) «Он… … Толковый словарь Ушакова

    Толковый словарь Ушакова

    1. РОЖА1, рожи, жен. 1. Лицо (прост.). Пьяная рожа. «И по роже его видно, что он за штука.» Чехов. «Но ведь, пожалуй, по роже съездит и он между тем.» Некрасов. «Проказник мой у зеркала сквозь слез так кисло морщит рожу.» Крылов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    1. РОЖА1, рожи, жен. 1. Лицо (прост.). Пьяная рожа. «И по роже его видно, что он за штука.» Чехов. «Но ведь, пожалуй, по роже съездит и он между тем.» Некрасов. «Проказник мой у зеркала сквозь слез так кисло морщит рожу.» Крылов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    ЗЕРКАЛО, зеркала, мн. зеркала, зеркал, зеркалам, ср. 1. Блестящая (стеклянная или металлическая), особым способом отшлифованная поверхность, отражающая лучи света так, что на ней получается отображение находящихся перед ней предметов. «Нечего на… … Толковый словарь Ушакова

    пенять - «пеняй на себя!» говорят, подчеркивая, что человек сам несет ответственность за свой поступок. А еще говорят: «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива», то есть, не жалуйся на других, если сам виноват. Глагол пенять – сетовать, укорять ведет… … Занимательный этимологический словарь

    ЗЕРКАЛО, а, мн. ала, ал, алам, ср. 1. Предмет со стеклянной или металлической отполированной поверхностью, предназначенный для отображения того, что находится перед ним. Напольное, стенное, настольное, ручное з. Стены в зеркалах. Туалетный столик … Толковый словарь Ожегова

    пенять - кому, за что и на что. Зиночка пеняла ему за то, что он оставил ее одну (Б. Полевой). На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (пословица) … Словарь управления

    Яю, яешь; нсв. (на кого что). Разг. Жаловаться, сетовать. * На зеркало нечего пенять, коли рожа крива (Посл.). // обычно кому. Выговаривать, выражать недовольство по поводу чего л. ◊ Пеняй (пусть пеняет) на себя. Обвиняй только себя (в том, что… … Энциклопедический словарь

На зеркало неча пенять, коли рожа крива – русская пословица. Указана в книге “Пословицы русского народа ” (1853 г.) В. И. Даля (раздел – “Причина – Отговорка “) – “Не на зеркало пеня, что рожа крива”, “Что на зеркало пенять, коли рожа крива”.

Буквальное значение пословицы – если ты некрасив, то в этом зеркало не виновато. В более широком смысле – нужно смотреть правде в глаза и в себе искать корень проблем и неудач.

Эту народную пословицу великий писатель Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852) выбрал как эпиграф к своей комедии “Ревизор ” (1836 г.). Пьеса хорошо разъясняет смысл пословицы. Городничий уездного города получил сообщение от друга, что к ним едет ревизор. Чиновнику есть чего опасаться и он собирает свой аппарат, чтобы обсудить, что делать. Во время совещания ему сообщают, что в гостинице остановился молодой человек (Хлестаков), который, по-видимому, и есть ревизор. Городничий со своими чиновниками едет в гости к Хлестакову и всячески задабривает его.

Хлестаков, на самом деле, не был ревизором, но был большим пройдохой и быстро вошел в роль ревизора, получил дорогие подарки от чиновников, чуть не женился на дочери городничего и уехал. Сразу после этого приехал настоящий ревизор и затребовал к себе городничего. Про городничего и можно сказать: На зеркало неча пенять, коли рожа крива.

(2 оценок, среднее: 2.50 из 5)



Сочинения по темам:

  1. В басне «Зеркало и обезьяна» баснописец И. А. Крылов показал непринужденный разговор двух животных, в котором медведь ткнул лицом обезьяну...
  2. Произведение «Близнецы» было написано в феврале 1878 года, а опубликовано уже после смерти Ивана Сергеевича Тургенева. Оно входит в последний...
  3. “Борис. Эх, Кулигин, больно трудно мне здесь, без привычки-то. Все на меня как-то дико смотрят, точно я здесь лишний, точно...

Сочинения по литературе: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива»(1) Драматическое наследие замечательного писателя Н. В. Гоголя - самобытное, оригинальное явление, сыгравшее в свое время огромную роль в развитии русской литературы. В то же время это наследие, и в первую очередь комедия «Ревизор», занимает важное и почетное место и в истории мировой драматургии. «Ревизор» - пьеса, в которой Гоголь, по его собственным словам, «решился собрать в одну кучу все дурное в России... все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем». В произведении изображается социальный облик уездного города, от которого, по словам городничего, «хоть три года скачи ни до какого государства не доедешь». Уездный город как предмет изображения дал автору возможность создать обобщенную картину быта и нравов, присущих всем городам вообще (в том числе и столице) Российской империи XIX века. Ситуация, которая лежит в основе произведения, тоже помогает осуществить авторский замысел.

Ожидание и прием ревизора, пусть и мнимого, - такой момент, который действительно «разом» раскрывает все тайные дела и мысли и затрагивает, так или иначе, интересы всех персонажей. В этой блистательной пьесе Гоголя, которая не утратила своей актуальности и в наше время, как в зеркале отразились пороки и недостатки чиновно-бюрократического сословия, поместного дворянства и купечества. Царизм выражал волю и интересы дворянства, а чиновники, особенно находящиеся на руководящем посту, - те же дворяне. Они показаны в пьесе как единое господствующее сословие, а купечество на тот момент еще не имело достаточной политической силы. Стремясь придать пьесе разоблачительно-сатирическую направленность, автор выделяет ярко лишь Хлестакова и городничего, все остальные персонажи только дополняют, углубляют и расширяют их отрицательную сущность.

В характеристике действующих лиц драматург использует индивидуальные отличительные черты героев, но не они являются главными, а типичные: деспотизм в отношениях с подчиненными и подхалимство к вышестоящим, взяточничество, казнокрадство и карьеризм. Автор не раз подчеркивает, что все эти признаки среди чиновников - обычное и распространенное явление. Уездные чиновники, зная, что взятки берут и высокопоставленные лица, следуют их же примеру: являются к Хлестакову «с кузовом вина и сахарными головами». Держиморда груб и деспотичен, помещики все одинаковы (Гоголь дает одинаковые имена, отчества и очень похожие по звучанию фамилии: Бобчинский и Добчинский). Писатель стремится раскрыть присущую чиновникам общность: любой из них - участник общего действия, они и появляются всегда не по отдельности, а группой. Самодурство городничего безгранично: он присваивает деньги, выделенные на строительство церкви, наказывает розгами унтер-офицершу. Попечитель богоугодных заведений считает, что простой человек «если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет», и вместо полагающегося овсяного супа дает больным одну капусту. Судья уверен, что в его бумагах «сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда», он превратил судебное учреждение в собственную вотчину. Мы убеждаемся, что среди всех чиновников нет ни одного положительного.

Гоголь изображает их абсолютно порочными. Это дремучие и невежественные самоуправцы, чуждые народу. Жители города недовольны бюрократическим произволом. Недовольных «так много, что они рвутся в окно».

Достоверность персонажей комедии подкрепляется речью, соответствующей их характерам. Так, например, с Хлестаковым, видя в нем важное лицо, городничий говорит почтительно, вежливо, подобострастно, но никогда не забывает напомнить и о своих заслугах. С теми, кого нужно расположить к себе, городничий беседует снисходительно-покровительственно и одновременно заискивающе. Речь Хлестакова бессвязная, он беспричинно перескакивает с одной темы на другую, выпаливает слова и фразы, совершенно неожиданные для себя и окружающих. Он подкупает и располагает к себе уездную аристократию своей непринужденной болтовней, которая им кажется верхом изящества.

Смеясь над своими героями, Гоголь пользуется редкими, диковинными и необычными словами и выражениями и этим привносит в речь и образы персонажей юмор, иронию и сарказм. Также комично выглядят и их поступки, например приготовления чиновников к представлению Хлестакову, их смятение, толкотня при выходе из комнаты, когда они услышали шаги и откашливание Хлестакова. Очень смешон Хлестаков во время своих жарких объяснений в любви дочери городничего, потом ее матери, и снова дочери. Гоголь намеренно не ввел в свою комедию положительного героя, потому что во всем этом чиновно-бюрократическом сословии такого не нашлось. Единственное честное и благородное лицо в комедии - авторский смех.

Сам Гоголь не сомневался, что яркостью изображения «собранных преступлений и пороков уже рисуется сама собою противоположность в голове каждого» читателя и зрителя. И несомненная заслуга писателя в том, что он воссоздал в комедии всю феодально-крепостническую Россию XIX века в ее самых характерных проявлениях, в ее наиболее полном городском выражении, или, как он сам говорил, изобразил «сборный город всей темной стороны».


Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью




Аммос Федорович Ляпкин- Тяпкин – судья. Считает себя очень умным человеком, так как за всю свою жизнь прочитал пять или шесть книг. Он заядлый охотник. В его кабинете, над шкафом с бумагами, висит охотничий арапник. Взятки берет борзыми щенками. Уголовные дела, которые он рассматривал, в таком состоянии, что он сам не мог разобраться, где правда, а где ложь


О полном равнодушии к государственной службе состоящих на ней людей говорит в комедии и образ попечителя богоугодных заведений Земляники, человека толстого, но плута тонкого. В подведомственной ему больнице больные мрут как мухи, врач по-русски ни слова не знает. Земляника же тем временем рассуждает: Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Как типичному представителю чиновничества, ему также свойственно низкопоклонство перед вышестоящими и готовность донести на своих сослуживцев, что он и делает, когда приезжает Хлестаков


Христиан Иванович Гибнер уездный лекарь (главный врач). Земляника о Гибнере: «Насчёт врачевания мы с Христианом Ивановичем взяли меры: человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, то и так выздоровеет… да и Христиан Иванович по-русски ни слова не знает…».


Лука Лукич Хлопов – Смотритель училищ. По натуре он очень трусливый. Про себя говорит: «Заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык, как в грязь, завянул». В училище преподают учителя. Один учитель свое преподавание сопровождал постоянными гримасами. А учитель истории, от избытка чувств ломал стулья


Шпекин большой любитель читать чужие письма «не то чтоб из предосторожности, а из любопытства». Он даже коллекционирует наиболее понравившиеся ему письма. К тому же сам Городничий, обеспокоенный «проклятым инкогнито», попросил его «ради общей пользы» распечатывать всякое входящее и исходящее письмо, чтобы узнать, не содержится ли в нем какого-нибудь донесения.


Бобчинский и Добчинский, оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга: оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и серьёзнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее