) - выдающийся немецкий композитор-романтик, дирижер, музыкальный критик и общественный деятель.
Роберт Шуман родился в Цвиккау 8 июня в семье книгоиздателя Августа Шумана. Первые уроки музыки Шуман брал у местного органиста; в возрасте 10 лет начал писать, в частности хоровую и оркестровую музыку. Посещал гимназию в родном городе, где познакомился с произведениями Байрона и Жан-Поля (Й.П.Рихтера), став их страстным поклонником. Настроения и образы этой романтической литературы впоследствии отразились в музыкальном творчестве Шумана. В детстве научился профессиональной литературной работы, в частности составлял статьи для энциклопедии, выходившей в издательстве отца. А школьные учебные литературные произведения-рефераты Шумана имели такой уровень, посмертно напечатаны были в дополнение к собранию его зрелых журналистских работ. В определенный период юношества Шуман даже колебался, становиться ему писателем, музыкантом.
В он поступил в Лейпцигский университет, а в следующем году перешел в университет Гейдельберга. Он предполагал стать юристом, но музыка все более привлекала юношу, и успехи в фортепианных занятиях внушили ему мысль о карьере концертирующего пианиста. В он получил у матери разрешение полностью посвятить себя музыке и вернулся к Лейпцига , где надеялся найти подходящего наставника. Там он начал брать уроки фортепиано у Ф.Вика и композиций - в Г.Дорна. Стремясь стать настоящим виртуозом, он занимался с фанатическим упорством, но именно это и привело к беде: экспериментируя с механическим устройством для укрепления мускулов руки, он повредил палец, и мысль о профессиональной карьере пианиста пришлось оставить. Тогда Шуман серьезно занялся композицией и одновременно музыкальной критикой. Найдя поддержку и сотрудничество, Шуман смог в 1834 основать одно из самых влиятельных музыкальных периодических изданий - ("Neue Zeitschrift fr Musik), в течение нескольких лет редактировал и в котором регулярно публиковал свои статьи. Он зарекомендовал себя приверженцем нового и борцом с отжившим в искусстве (по крайней мере, с тем старым, которое являло собой оплот консерватизма и мещанства).
Роберт и Клара Шуман
В это время Шуман влюбился в дочь своего учителя - Клару Вик, будущую выдающуюся пианистку. Молодые люди поженились 12 сентября . В год женитьбы Шуманом было создано около 140 песен. Несколько лет совместной жизни Роберта и Клары протекли счастливо. У них родилось восемь детей; Шуман сопровождал жену в концертных поездках, а она, в свою очередь, часто исполняла музыку мужа. Он продолжал сочинять и преподавать, а с 1850 по 1853 руководил концертной жизнью Дюссельдорфа (в должности музик-директора). Однако в 1854 после обострения душевной болезни Шуман совершил попытку самоубийства, и его пришлось поместить в больницу в Энденихе вблизи Бонна , где он скончался 29 июля 1856.
Роберт Шуман, 1839.
Шуман - один из ярких представителей романтического искусства 19 века . Во многом родственное поэзии Г. Гейне , творчество Шумана бросало вызов духовной нищете Германии 1820-х - 40-х гг, звала в мир высокой человечности. Наследник Ф. Шуберта и К.М.Вебера , Шуман развивал демократические и реалистические тенденции немецкого и австрийского музыкального романтизма. Его произведения тесно связаны с традициями немецкой музыкальной классики. При этом Шуман вошел в историю музыки как один из самых смелых новаторов. Расширяя границы и средства музыкального языка, он стремился с полнотой и точностью передать, с одной стороны, процессы духовной жизни, с другой - жизнь "снаружи" - связи и контрасты явлений, образующие "драматургию" жизни. Отсюда, в частности, его стремление тесно сблизить музыку с литературой, поэзией.
Большая часть фортепьянных произведений Шумана - циклы из небольших пьес лирико-драматического, изобразительного и "портретного" жанров, внутренне связанных между собой и образующих сюжетно-психологическую линию. Один из самых типичных циклов - Карнавал (1835), в котором пестрой вереницы проходят сценки, танцы, маски, женские образы (среди них Киарина - Клара Вик), музыкальные портреты Паганини , Шопена . Близкие к "Карнавала" циклы "Бабочки" (1831, навеян произведения Жан Поля) и "давидсбюндлеров" (1837). Цикл пьес Крейслериана" (1838, названный по имени литературного героя Э. Т. А. Гофмана - музыканта-фантазера Иоганнеса Крейслера) принадлежит к высшим достижениям Шумана. Мир романтических образов, страстная тоска, героический порыв отражены в таких произведениях Шумана для фортепиано, как "Симфонические этюды" ("Этюды в форме вариаций", 1834), сонаты (1835, 1835-38, 1836), Фантазия (1836-38) , концерт для фортепиано с оркестром (1841-45). Наряду с произведениями вариационного и сонатного типов у Шумана имеются фортепьянные циклы, построенные по принципу сюиты или альбома пьес: Фантастические отрывки" (1837), "Детские сцены" (1838), "Альбом для юношества" (1848) и др..
В вокальном творчестве Шуман развивал тип лирической песни Ф. Шуберта . В тонко разработанном рисунке песен Шуман отобразил детали настроений, поэтические подробности текста, интонации живой речи. Значительно возросла у Шумана роль фортепьянного сопровождения, дающего богатую обрисовку образа и нередко доказывает содержание песен. Наиболее популярный из вокальных циклов-Любовь поэта" на стихи Г. Гейне (1840), состоящий из 16 песен, включая "Если б цветы угадали", или "Слышу ли песни звуки", "Я утром в саду встречаю", "Я не сержусь "," Во сне я горько плакал "," Вы злые, злые песни ". Другой сюжетный вокальный цикл - Любовь и жизнь женщины" на стихи А. Шамиссо (1840). Разнообразные по содержанию песни входят в циклы "Мирт" на стихи Ф. Рюккерта, И.В.Гете , Р. Бернса, Г. Гейне , Дж. Байрона (1840), "Круг песен" на стихи И. Эйхендорфа (1840). В вокальных балладах и песнях-сценах Шуман затронул весьма широкий круг сюжетов. Яркий образец гражданской лирики Шумана - баллада Два гренадера (на стихи Г. Гейне). Некоторые песни Шумана - простые сценки или бытовые портретные зарисовки: музыка их близка к немецкой народной песне (Народная песенка на стихи Ф. Рюккерта, и др..).
В оратории Рай и Пери" (1843, на сюжет одной из частей восточного романа Лалла Рук" Т. Мура), так же как в "Сцене из Фауста" (1844-53, по Гете), Шуман близко подошел к осуществлению своей давней мечты о создании оперы. Единственная закончена опера Шумана "Геновева" (1848) на сюжет средневековой легенды не завоевала признания на сцене. Творческим успехом явилась музыка Шумана к драматической поэме "Манфред" Дж. Байрона (увертюра и 15 музыкальных номеров, 1849). В 4 симфониях композитора (т.н. "Весенняя", 1841, 2-а, 1845-46; т.н. "Рейнская", 1850, 4-а, 1841-51) господствуют светлые, жизнерадостные настроения. Ведущее место занимают в них эпизоды песенного, танцевального, лирико-картинного характера.
Шуман внес большой вклад в музыкальную критику. Пропагандируя на страницах своего журнала творчество музыкантов-классиков, борясь против антихудожественных явлений современности, он поддерживал новую европейскую романтическую школу. Шуман бичевал виртуозное щегольство, равнодушие к искусству, скрывающееся под маской добродетели и фальшивой учености. Главные из вымышленных персонажей, от имени которых выступал Шуман на страницах печати, - пылкий, неистово дерзкий и ироничный Флорестан и нежный мечтатель Евзебий. Оба они олицетворяли черты характера самого композитора.
Идеалы Шумана были близки передовым музыкантам 19 столетия. Его высоко ценили Феликс Мендельсон , Гектор Берлиоз , Ференц Лист . В России творчество Шумана пропагандировали А. Рубинштейн, Роберт Шуман
Роберт Шуман (нем. Robert Schumann). Родился 8 июня 1810 года в Цвиккау - умер 29 июля 1856 года в Энденихе. Немецкий композитор, педагог и влиятельный музыкальный критик. Широко известен как один из самых выдающихся композиторов эпохи романтизма. Его учитель Фридрих Вик был уверен, что Шуман станет лучшим пианистом Европы, но из-за повреждения руки Роберту пришлось оставить карьеру пианиста и посвятить жизнь сочинению музыки.
До 1840 года все сочинения Шумана были написаны исключительно для фортепиано. Позднее было опубликовано много песен, четыре симфонии, опера и другие оркестровые, хоровые и камерные произведения. Свои статьи о музыке он публиковал в Новой музыкальной газете (нем. Neue Zeitschrift für Musik).
Вопреки желаниям отца, в 1840 году Шуман женится на дочери Фридриха Вика Кларе. Его жена также сочиняла музыку и имела значительную концертную карьеру пианистки. Прибыль с концертов составляла большую часть состояния её отца.
Шуман страдал от психического расстройства, впервые проявившегося в 1833 году эпизодом сильной депрессии. После попытки самоубийства в 1854 году он, по собственному желанию, был помещён в психиатрическую клинику. В 1856 году Роберт Шуман скончался, так и не излечившись от душевной болезни.
Родился в Цвиккау (Саксония) 8 июня 1810 года в семье книгоиздателя и писателя Августа Шумана (1773-1826).
Первые уроки музыки Шуман брал у местного органиста Иоганна Кунцша. В возрасте 10 лет начал сочинять, в частности, хоровую и оркестровую музыку. Посещал гимназию в родном городе, где познакомился с произведениями и Жан Поля, став их страстным поклонником. Настроения и образы этой романтической литературы со временем отразились в музыкальном творчестве Шумана.
В детстве он приобщился к профессиональной литературной работе, составляя статьи для энциклопедии, выходившей в издательстве его отца. Серьёзно увлекался филологией, выполнял предыздательскую корректуру большого латинского словаря. А школьные литературные сочинения Шумана написаны на таком уровне, что были посмертно изданы в качестве приложения к собранию его зрелых журналистских трудов. В определённый период юности Шуман даже колебался, избрать ли ему поприще литератора или музыканта.
В 1828 году он поступил в Лейпцигский университет, а в следующем году перешёл в университет Гейдельберга. Он по настоянию матери планировал стать юристом, но музыка всё больше затягивала юношу. Его влекла идея стать концертирующим пианистом.
В 1830 году он получил разрешение матери полностью посвятить себя музыке и вернулся в Лейпциг, где надеялся найти подходящего наставника. Там он начал брать уроки фортепиано у Ф. Вика и композиции у Г. Дорна.
Во время обучения у Шумана постепенно развился паралич среднего пальца руки и частичный паралич указательного пальца, из-за чего ему пришлось оставить мысль о карьере профессионального пианиста . Широко распространена версия о том, что данное повреждение случилось из-за использования тренажера для пальцев (палец привязывался к шнурку, который был подвешен к потолку, но мог «ходить» вверх и в низ по принципу лебедки), который Шуман якобы самостоятельно изготовил по типу популярных в то время тренажеров для пальцев «Dactylion» Генри Герца (1836) и «Happy Fingers» Тициано Поли.
Еще одна необычная, но распространенная версия гласит, что Шуман в стремлении достичь невероятной виртуозности пытался удалить себе на руке сухожилия, связывающие безымянный палец со средним и мизинцем. Ни одна из этих версий не имеет подтверждений, и обе они были опровергнуты женой Шумана.
Сам Шуман связывал развитие паралича с чрезмерным писанием от руки и чрезмерной продолжительностью игры на фортепиано. Современное исследование музыковеда Эрика Самса, опубликованное в 1971 году, предполагает, что причиной паралича пальцев могло стать вдыхание паров ртути, которой Шуман по совету врачей того времени, возможно, пытался излечиться от сифилиса. Но ученые-медики в 1978 году сочли сомнительной и эту версию, предположив, в свою очередь, что паралич мог возникнуть в результате хронической компрессии нерва в районе локтевого сустава. До настоящего времени причина недомогания Шумана остается неустановленной.
Шуман серьёзно занялся композицией и одновременно музыкальной критикой. Найдя поддержку в лице Фридриха Вика, Людвига Шунке и Юлиуса Кнорра, Шуман смог в 1834 году основать одно из влиятельнейших в дальнейшем музыкальных периодических изданий - «Новую музыкальную газету» (нем. Neue Zeitschrift für Musik), которое на протяжении нескольких лет редактировал и регулярно публиковал в нём свои статьи. Он зарекомендовал себя приверженцем нового и борцом с отжившим в искусстве, с так называемыми филистерами, то есть с теми, кто своей ограниченностью и отсталостью тормозил развитие музыки и представлял собой оплот консерватизма и бюргерства.
В октябре 1838 года композитор переехал в Вену, однако уже в начале апреля 1839 года вернулся в Лейпциг. В 1840 году Лейпцигский университет присвоил Шуману звание доктора философии. В том же году, 12 сентября, в церкви в Шёнфельде состоялось бракосочетание Шумана с дочерью его учителя, выдающейся пианисткой - Кларой Жозефиной Вик .
В год бракосочетания Шуманом было создано около 140 песен. Несколько лет совместной жизни Роберта и Клары протекли счастливо. У них родилось восемь детей. Шуман сопровождал жену в концертных поездках, а она, в свою очередь, часто исполняла музыку мужа. Шуман преподавал в Лейпцигской консерватории, учреждённой в 1843 году Ф. Мендельсоном.
В 1844 году Шуман вместе с супругой отправился в гастрольную поездку в Санкт-Петербург и Москву, где их принимали с большим почётом. В том же году Шуман переезжает из Лейпцига в Дрезден. Там впервые проявились признаки нервного расстройства. Лишь в 1846 году Шуман поправился настолько, что был в состоянии снова сочинять.
В 1850 году Шуман получил приглашение на должность городского директора музыки в Дюссельдорфе. Однако вскоре там начались размолвки, и осенью 1853 года контракт не был возобновлен.
В ноябре 1853 года Шуман вместе с женой отправляется в путешествие по Голландии, где его и Клару принимали «с радостью и с почестями». Однако в том же году вновь стали проявляться симптомы болезни. В начале 1854 года после обострения болезни Шуман попытался покончить жизнь самоубийством, бросившись в Рейн, но был спасён. Его пришлось поместить в психиатрическую лечебницу в Энденихе близ Бонна. В больнице он почти не сочинял, эскизы новых сочинений утеряны. Изредка ему разрешали увидеться с супругой Кларой. Роберт умер 29 июля 1856 года. Похоронен в Бонне.
Творчество Роберта Шумана:
В своей музыке Шуман больше, чем любой другой композитор, отразил глубоко личностную природу романтизма. Его ранняя музыка, интроспективная и зачастую причудливая, была попыткой порвать с традицией классических форм, по его мнению, слишком ограниченных. Во многом родственное поэзии Г. Гейне, творчество Шумана бросало вызов духовной убогости Германии 1820-х - 1840-х годов, звало в мир высокой человечности. Наследник Ф. Шуберта и К. М. Вебера, Шуман развивал демократические и реалистические тенденции немецкого и австрийского музыкального романтизма. Мало понятая при жизни, большая часть его музыки теперь расценивается как смелое и оригинальное явление в гармонии, ритме и форме. Его произведения тесно связаны с традициями немецкой музыкальной классики.
Большая часть фортепианных произведений Шумана - это циклы из небольших пьес лирико-драматического, изобразительного и «портретного» жанров, связанных между собой внутренней сюжетно-психологической линией. Один из самых типичных циклов - «Карнавал» (1834), в котором пёстрой вереницей проходят сценки, танцы, маски, женские образы (среди них Киарина - Клара Вик), музыкальные портреты Паганини, Шопена.
Близки к «Карнавалу» циклы «Бабочки» (1831, по мотивам произведения Жан Поля) и «Давидсбюндлеры» (1837). Цикл пьес «Крейслериана» (1838, названный по имени литературного героя Э. Т. А. Гофмана - музыканта-фантазёра Иоганнеса Крейслера) принадлежит к высшим достижениям Шумана. Мир романтических образов, страстная тоска, героический порыв отображены в таких произведениях Шумана для фортепиано, как «Симфонические этюды» («Этюды в форме вариаций», 1834), сонаты (1835, 1835-1838, 1836), Фантазия (1836-1838), концерт для фортепиано с оркестром (1841-1845). Вместе с произведениями вариационного и сонатного типов у Шумана есть фортепьянные циклы, построенные по принципу сюиты или альбома пьес: «Фантастические отрывки» (1837), «Детские сцены» (1838), «Альбом для юношества» (1848) и др.
В вокальном творчестве Шуман развивал тип лирической песни Ф. Шуберта. В тонко разработанном рисунке песен Шуман отобразил детали настроений, поэтические подробности текста, интонации живого языка. Значительно возросшая у Шумана роль фортепьянного сопровождения даёт богатое очерчивание образа и нередко досказывает смысл песен. Наиболее популярный из его вокальных циклов - «Любовь поэта» на стихи (1840). Он состоит из 16 песен, в частности, «О, если б цветы угадали», или «Слышу песни звуки», «Я утром в саду встречаю», «Я не сержусь», «Во сне я горько плакал», «Вы злые, злые песни». Другой сюжетный вокальный цикл - «Любовь и жизнь женщины» на стихи А. Шамиссо (1840). Разнообразные по смыслу песни входят в циклы «Мирты» на стихи Ф. Рюккерта, Р. Бёрнса, Г. Гейне, Дж. Байрона (1840), «Вокруг песен» на стихи Й. Эйхендорфа (1840). В вокальных балладах и песнях-сценах Шуман затронул весьма широкий круг сюжетов. Яркий образец гражданской лирики Шумана - баллада «Два гренадера» (на стихи Г. Гейне).
Некоторые песни Шумана - это простые сценки или бытовые портретные зарисовки: музыка их близка к немецкой народной песне («Народная песенка» на стихи Ф. Рюккерта и др.).
В оратории «Рай и Пери» (1843, на сюжет одной из частей «восточного» романа «Лалла Рук» Т. Мура), равно как в «Сценах из Фауста» (1844-1853, по И. В. Гёте), Шуман близко подошёл к осуществлению своей давней мечты о создании оперы. Единственная законченная опера Шумана «Геновева» (1848) на сюжет средневековой легенды не завоевала признания на сцене. Творческим успехом явилась музыка Шумана к драматической поэме «Манфред» Дж. Байрона (увертюра и 15 музыкальных номеров, 1849).
В 4 симфониях композитора (так называемая «Весенняя», 1841; Вторая, 1845-1846; так называемая «Рейнская», 1850; Четвёртая, 1841-1851) преобладают светлые, жизнерадостные настроения. Значительное место в них занимают эпизоды песенного, танцевального, лирико-картинного характера.
Шуман внёс большой вклад в музыкальную критику. Пропагандируя на страницах своего журнала творчество музыкантов-классиков, борясь против антихудожественных явлений современности, он поддерживал новую европейскую романтическую школу. Шуман бичевал виртуозное франтовство, равнодушие к искусству, которое прячется под маской благонамеренности и фальшивой учёности. Главные из выдуманных персонажей, от лица которых выступал Шуман на страницах печати, - пылкий, неистово дерзкий и иронический Флорестан и нежный мечтатель Эвзебий. Оба символизировали полярные черты характера самого композитора.
Идеалы Шумана были близки передовым музыкантам XIX столетия. Его высоко ценили Феликс Мендельсон, Гектор Берлиоз, Ференц Лист. В России творчество Шумана пропагандировали А. Г. Рубинштейн, П. И. Чайковский, Г. А. Ларош, деятели «Могучей кучки».
Творчество немецкого композитора Роберта Шумана неотделимо от его личности. Представитель лейпцигской школы, Шуман был ярким выразителем идей романтизма в музыкальном искусстве. «Разум ошибается, чувство - никогда» - таким было его творческое кредо, которому он оставался верен всю свою недолгую жизнь. Такими являются и его произведения, наполненные глубоко личными переживаниями – то светлыми и возвышенными, то мрачными и гнетущими, но предельно искренними в каждой своей ноте.
Краткую биографию Роберта Шумана и множество интересных фактов о композиторе читайте на нашей странице.
Краткая биография Шумана
8 июня 1810 году в небольшом саксонском городке Цвиккау произошло радостное событие - в семействе Августа Шумана родился пятый ребенок, мальчик, которого назвали Робертом. Родители тогда и подозревать не могли, что эта дата, как и имя их младшего сына, войдет в историю и станет достоянием мировой музыкальной культуры. Они были абсолютно далеки от музыки.
Отец будущего композитора Август Шуман занимался книгоиздательством и был уверен, что сын пойдет по его стопам. Почувствовав в мальчике литературную одаренность, он сумел с раннего детства привить ему любовь к писательству и научил глубоко и тонко чувствовать художественное слово. Как и отец, мальчик зачитывался Жан Полем и Байроном, впитывая со страниц их сочинений все очарование романтизма. Увлечение литераторством он сохранил на всю жизнь, но его собственной жизнью стала музыка.
Согласно биографии Шумана в семилетнем возрасте Роберт начал брать уроки игры на фортепиано. А спустя еще два года произошло событие, предопределившее его судьбу. Шуман побывал на концерте пианиста и композитора Мошелеса. Игра виртуоза настолько потрясла юное воображение Роберта, что он и думать больше ни о чем не мог, кроме музыки. Он продолжает совершенствоваться в игре на фортепиано и параллельно пробует сочинять.
После окончания гимназии юноша, уступая желанию матери, поступает в Лейпцигский университет на юриспруденцию, но будущая профессия его ничуть не увлекает. Учеба кажется ему невыносимо скучной. Втайне Шуман продолжает мечтать о музыке. Его следующим учителем становится знаменитый музыкант Фридрих Вик. Под его руководством он совершенствует технику фортепианной игры и, в конце концов, признается матери, что хочет быть музыкантом. Сломить родительское сопротивление помогает Фридрих Вик, считающий, что его подопечного ждет блестящее будущее. Шуман одержим стремлением стать виртуозным пианистом и концертировать. Но в 21 год травма правой руки навсегда ставит крест на его мечтах.
Оправившись от потрясения, он решает посвятить свою жизнь сочинению музыки. С 1831 по 1838 год его вдохновенная фантазия рождает фортепианные циклы «Вариации», «Карнавал », «Бабочки», «Фантастические пьесы», «Детские сцены », «Крейслериана». Одновременно Шуман активно занимается публицистической деятельностью. Он создает «Новую музыкальную газету», в которой выступает за развитие нового направления в музыке, отвечающего эстетическим принципам романтизма, где в основе творчества лежат чувства, эмоции, переживания, а также на страницах газеты находят активную поддержку молодые таланты.
1840 год ознаменовался для композитора желанным брачным союзом с Кларой Вик. Испытывая необыкновенный душевный подъем, он создает циклы песен, обессмертивших его имя. Среди них - «Любовь поэта », «Мирты», «Любовь и жизнь женщины». Вместе с супругой они много гастролируют, в том числе дают концерты в России, где их принимают очень восторженно. Большое впечатление на Шумана произвела Москва и особенно Кремль. Эта поездка стала одним из последних счастливых моментов в жизни композитора. Столкновение с реальностью, заполненной постоянными заботами о хлебе насущном, повлекло за собой первые приступы депрессии. В своем стремлении обеспечить семью он переезжает сначала в Дрезден, затем в Дюссельдорф, где ему предлагают пост музыкального директора. Но очень быстро выясняется, что талантливый композитор с трудом справляется с обязанностями дирижера. Переживания по поводу своей несостоятельности в этом качестве, материальные трудности семьи, в которых он считает себя виновным, становятся причинами резкого ухудшения его душевного состояния. Из биографии Шумана мы узнаём, что в 1954 году стремительно развивающаяся душевная болезнь чуть не довела композитора до самоубийства. Спасаясь от видений и галлюцинаций, он полуодетый выскочил из дома и бросился в воды Рейна. Его удалось спасти, но после этого случая его пришлось поместить в психиатрическую больницу, откуда он больше не вышел. Ему было всего 46 лет.
Интересные факты о Роберте Шумане
Личная жизнь Роберта Шумана
Главной женщиной в жизни немецкого композитора стала блестящая пианистка Клара Вик. Клара была дочерью одного из лучших музыкальных педагогов своего времени Фридриха Вика, у которого Шуман брал уроки игры на фортепьяно. Когда 18-летний юноша впервые услышал вдохновенную игру Клары, той было всего 8 лет. Талантливой девочке прочили блестящую карьеру. В первую очередь, об этом мечтал ее отец. Именно поэтому Фридрих Вик, который оказывал всяческую поддержку Шуману в его стремлении связать свою жизнь с музыкой, превратился из покровителя молодого композитора в его злого гения, когда узнал о чувствах дочери и своего ученика. Он был резко против союза Клары с бедным безвестным музыкантом. Но молодые люди проявили в этом случае всю твердость духа и силу характера, доказав всем, что их взаимная любовь способная выдержать любые испытания. Чтобы быть вместе со своим избранником, Клара решилась на разрыв с отцом. Биография Шумана гласит, что в 1840 г. молодые люди обвенчались.
Несмотря на глубокое чувство, связывавшее супругов, их семейная жизнь не была безоблачной. Клара совмещала концертную деятельность с ролью жены и матери, она родила Шуману восемь детей. Композитор мучился и переживал от того, что не мог обеспечить семье достойное безбедное существование, но Клара всю жизнь оставалась ему верной спутницей, стараясь всячески поддерживать мужа. Она пережила Шумана на целых 40 лет. Ее похоронили рядом с супругом.
Загадки Шумана
Реферат на тему:
Введение
Примечания
disc">Тема на имя Abegg. Вариации для фортепиано. Theme sur le nom «Abegg». Varie pour le pianoforte. Op. 1, 1830. Посв.: мадемуазель Паулине графине д’Абегг.
Introduzione. Интродукция. 1. (D-dur). 2. Prestissimo (Es-dur). 3. (fis-moll). 4. Presto (A-dur). 5. (B-dur). 6. (d-moll). 7. Semplice (f-moll). 8. (cis-moll). 9. Prestissimo (b-moll). 10. Vivo, Piu lento (C-dur). 11. (D-dur). 12. Finale (D-dur).
Vorwort. Предисловие. 1. Agitato (a-moll). 2. Allegretto (E-dur). 3. Andante (C-dur). 4. Allegro (B-dur).5. Lento (Es-dur). 6. Molto Allegro (g-moll).
1. Allegro quasi maestoso (A-dur). 2. Presto a capriccio (e-moll). 3. Allegro marcato (a-moll). 4. Allegro semplice (C-dur). 5. Allegro moderato (d-moll). 6. Allegro (h-moll).
1. Lebhaft (G-dur). 2. Innig (h-moll). 3. Mit Humor (G-dur). 4. Ungeduldig (h-moll). 5. Einfach (D-dur). 6. Sehr rasch (d-moll). 7. Nicht schnell (g-moll). 8. Frisch (c-moll). 9. Lebhaft (C-dur). 10. Balladenma?ig. Sehr rasch (d-moll). 11. Einfach (D-dur). 12. Mit Humor (e-moll - E-dur). 13. Wild und lustig (h-moll). 14. Zart und singend (Es-dur). 15. Frisch (B-dur). 16. Mit gutem Humor (G-dur). 17. Wie aus der Ferne (H-dur -h-moll). 18. Nicht schnell (C-dur).
1. Preambule. Преамбула. 2. Pierrot. Пьерро. 3. Arlequin. Арлекин. 4. Valse noble. Благородный вальс. 5. Eusebius. Евсебий. 6. Florestan. Флореетан. 7. Coquette. Кокетка. 8. Replique. Реплика. 9. Papillons. Бабочки. 10. A. S. С. H.- S. С. H. A. Lettres dansantes. Танцующие буквы. 11. Chiarina. Киарина. 12. Chopin. Шопен. 13. Estrella. Эстрелла. 14. Reconnaissance. Узнавание. 15. Pantalon et Colombine. Панталон и Коломбина. 16. Valse allemande. Немецкий вальс. 17. Paganini. Паганини (Intermezzo). 18. Aveu. Признание. 19. Promenade. Прогулка. 20. Pause. Пауза. 21. Marsche des Davidsbundler contre les Philistins. Марш давидсбюндлеров против филистеров.
1. Allegro molto (As-dur). 2. Non troppo lento (g-moll). 3. Vivace (g-moll). 4. Maestoso (c-moll). 5. (h-moll). 6. Sostenuto (e-moll).
1. Introduzione. Allegro vivace. 2. Aria. 3. Scherzo e Intermezzo. 4. Finale.
1. Des Abends. Вечером. 2. Aufschwung. Порыв. 3. Warum? Почему? 4. Grillen. Причуды. 5. In der Nacht. Ночью. 6. Fabel. Басня. 7. Traumes Wirren. Бессвязные сновидения. 8. Ende vom Lied. Конец песни.
1. Allegro. 2. Scherzo. 3. Quasi Variationi. 4. Prestissimo possibile.
1. Von fremden Landern und Menschen. О чужих странах и людях. 2. Kuriose Geschichte. Забавная история. 3. Hasche-Mann. Игра в жмурки. 4. Bittendes Kind. Просящее дитя. 5. Gluckes genug. Полное удовольствие. 6. Wichtige Begebenheit. Важное происшествие. 7. Traumerei. Грезы. 8. Am Kamin. У камина.9. Ritter vom Steckenpferd. Верхом на палочке. 10. Fast zu ernst. Почти серьезно. 11. Furchtenmachen. Пугание. 12. Kind im Einschlummern. Засыпающий ребенок. 13. Der Dichter spricht. Поэт говорит.
1. Au?erst bewegt (d-moll). 2. Sehr innig und nicht zu rasch (B-dur). 3. Sehr aufgeregt (g-moll). 4. Sehr langsam (B-dur). 5. Sehr lebhaft (g-moll). 6. Sehr langsam (B-dur). 7. Sehr rasch (c-moll). 8. Schnell und spielend (g-moll).
Durchaus phantastisch und leidenschaftlich vorzutragen. Ma?ig. Durchaus energisch. Langsam getragen. Durchweg leise zu halten.
Einfach (B-dur). Hastig (g-moll). Einfach und zart (g-moll). Innig (B-dur). Sehr lebhaft (g-moll). Zum Beschlu? (B-dur).
1. Markiert und kraftig (F-dur). 2. Au?erst rasch und mit Bravour (D-dur). 3. Leicht und mit Humor (D-dur). 4. Ballma?ig. Sehr munter (D-dur). 5. Rauschend und festlich (D-dur). 6. Sehr lebhaft, mit vielem Humor (A-dur). 7. Au?erst rasch (E-dur). 8. Sehr lebhaft (fis-moll -D-dur).
1. So rasch wie moglich. 2. Andantino. 3. Scherzo. 4. Rondo.
1. Mehr langsam, oft zuruckhaltend (C-dur). 2. Markiert und lebhaft (F-dur). 3. Mit gro?er Lebhaftigkeit (Des-dur). 4. Einfach (F-dur).
1. Allegro. 2. Romanze. 3. Scherzino. 4. Intermezzo. 5. Finale.
1. Sehr markiert (b-moll). 2. Einfach (Fis-dur). 3. Sehr markiert (H-dur).
1. Nicht zu schnell (C-dur). 2. Mit innigem Ausdruck (a-moll). 3. Andantino (E-dur). 4. Innig (As-dur). 5. Nicht zu schnell (h-moll). 6. Adagio (H-dur).
1. Nicht schnell und sehr markiert (c-moll). 2. Nicht schnell und sehr markiert (C-dur). 3. Lebhaft (f-moll). 4. Allegretto (Des-dur).
1. Langsam (B-dur). 2. Lebhaft (B-dur). 3. Mit sanften Stimmen (g-moll). 4. Ma?ig, doch nicht zu langsam (B-dur). 5. Lebhaft (F-dur). 6. Ma?ig, nach und nach schneller (B-dur).
1. Melodie. Мелодия. 2. Soldatenmarsch. Марш солдатиков. 3. Trallerliedchen. Песенка. 4. Ein Choral («Freue dich, o meine Seele»). Хорал. 5. Stuckchen. Пьеска. 6. Armes Waisenkind. Бедный сиротка. 7. Jagerliedchen. Охотничья песенка. 8. Wilder Reiter. Смелый наездник. 9. Volksliedchen. Народная песенка. 10. Frohlicher Landmann, von der Arbeit zuruckkehrend. Веселый крестьянин, возвращающийся с работы. 11. Sicilianisch. Сицилийская песенка. 12. Knecht Ruprecht. Дед Мороз. 13. «Mai, lieber Mai». «Май, милый май». 14. Kleine Studie. Маленький этюд. 15. Fruhlingsgesang. Весенняя песня. 16. Erster Verlust. Первая утрата. 17. Kleiner Morgenwanderer. Маленький утренний путешественник. 18. Schnitterliedchen. Песенка жнецов. 19. Kleine Romanze. Маленький романс. 20. Landliches Lied. Деревенская песня. 21. *** *****ndgesang. Хороводная песня. 23. Reiterstuck. Всадник. 24. Ernteliedchen. Песенка жнецов. 25. Nachklange aus dem Theater. Отзвуки театра. 26. *** 27. Kanonisches Liedchen. Песня в канонической форме. 28. Erinnerung. Воспоминание. 29. Fremder Mann. Незнакомец. 30. *** 31. Kriegslied. Военная песня. 32. Shecherazada. Шехеразада. 33. «Weinlesezeit - frohliche Zeit». «Время сбора винограда - веселое время». 34. Thema. Тема. 35. Mignon. Миньона. 36. Lied italienischer Marinari. Песня итальянских моряков. 37. Matrosenlied. Песня матросов. 38. Winterszeit I. Зима I. 39. Winterszeit II. 40. Kleine Fuge. Маленькая фуга. 41. Nordisches Lied. Северная песня. 42. Figurierter Choral. Фигурированный хорал. 43. Sylvesterlied. Новогодняя песня.
1. d-moll, 2. d-moll, 3. f-moll, 4. F-dur.
1. Mit gro?ter Energie (Es-dur). 2. Sehr kraftig (g-moll). 3. Lager-Scene. Sehr ma?ig (B-dur). 4. Mit Kraft und Feuer (Es-dur).
1. Eintritt. Вступление. 2. Jager auf der Lauer. Охотник в засаде. 3. Einsame Blumen. Одинокие цветы. 4. Verrufene Stelle. Проклятое место. 5. Freundliche Landschaft. Приветливый ландшафт. 6. Herberge. Ночлег. 7. Vogel als Prophet. Вещая птица. 8. Jagdlied. Охотничья песня. 9. Abschied. Прощанье.
1-3. Drei Stucklein. Три пьески. 4-8. Albumblatter. Листки из альбома. 9. Novellette. Новеллетта. 10. Praludium. Прелюдия. 11. Marsch. Марш. 12. Abendmusik. Вечерняя музыка. 13. Scherzo. 14. Geschwind-marsch. Быстрый марш.
1. Sehr rasch, mit leidenschaftlichem Vortrag (c-moll). 2. Ziemlich langsam (As-dur). 3. Kraftig und sehr markiert (c-moll).
№ 1. Kinder-Sonatein G-dur. Соната для детей в G-dur «На память Юлии». I. Allegro. II. Thema mit Variationen. Тема с вариациями. III. Puppen-Wiegenlied. Колыбельная куклы. IV. Rondoletto.
№ 2. Sonate in D-dur. «На память Элизе». I. Allegro. II. Canon. III. Abendlied. Вечерняя песня. IV. Kindergesellschaft. Детское общество.
№ 3. Sonate in C-dur. «Посвящается Марии». I. Allegro. II. Andante. III. Zigeunertanz. Цыганский танец. IV. Traum eines Kindes. Мечта ребенка.
1. Impromptu. Экспромт. 2. Leides Ahnung. Горестное предчувствие. 3. Scherzino. 4. Walzer. Вальс. 5. Phantasietanz. Фантастический танец. 6. Wiegenliedchen. Колыбельная песенка. 7. Landler. Лендлер. 8. Leid ohne Ende. Беспредельная скорбь. 9. Impromptu. Экспромт. 10. Walzer. Вальс. 11. Romanze. Романс. 12. Burla. Шутка. 13. Larghetto. 14. Vision. Видение. 15. Walzer. Вальс. 16. Schlummerlied. Колыбельная песня. 17. Elfe. Эльф. 18. Botschaft. Послание. 19. Phantasiestuck. Фантастическая пьеса. 20. Kanon.
1. Nicht schnell, leise vorzutragen (a-moll). 2. Ma?ig (d-moll). 3. Ziemlich bewegt (F-dur). 4. Lebhaft (d-moll). 5. Ziemlich langsam, empfindungsvoll vorzutragen (a-moil). 6. Sehr schnell (F-dur). 7. Langsam, ausdrucksvoll (a-moll).
1. Im ruhigen Tempo (D-dur). 2. Belebt, nicht zu rasch (D-dur). 3. Lebhaft (A-dur). 4. Bewegt (fis-moll). 5. Im Anfange ruhiges, im Verlauf bewegtes Tempo (D-dur).
1. Lebhaft (b-moll). 2. Nicht schnell und sehr gesangvoll zu spielen (Des-dur). 3. Im Volkston (Des-dur). 4. Nicht schnell (b-moll). 5. Lebhaft (f-moll). *****hig andachtig (b-moll).
Geburtstagsmarsch. Марш ко дню рожденья. Barentanz. Танец медведя. 13] Gartenmelodie. Мелодия в саду. Beim Kranzewinden. При плетении венка. Kroatenmarsch. Хорватский марш. Trauer. Траур. Turniermarsch. Марш во время состязания. Reigen. Хоровод. Am Springbrunnen. У фонтана. Versteckens. Прятки. Gespenstermarchen. Сказки с привидениями. Abendlied. Вечерняя песня.
1. Preambule. Преамбула. 2. Polonaise. Полонез. 3. Walzer. Вальс. 4. Ungarisch. Венгерская. 5. Francaise. Французская. 6. Mazurka. Мазурка. 7. Ecossaise. Экосез. 8. Walzer. Вальс. 9. Promenade. Прогулка.
Polonaise. Полонез. Walzer. Вальс. Menuett. Менуэт. Ecossaise. Экосез. Francaise. Французский (контрданс). Ringelreihe. Хоровод.
1. Andante un poco maestoso. Allegro molto vivace. 2. Larghetto. 3. Scherzo. 4. Allegro animato e grazioso.
1. Sostenuto assai. Allegro ma non troppo. 2. Scherzo. 3. Adagio espressivo. 4. Allegro molto vivace.
1. Lebhaft. 2. Scherzo. 3. Nicht schnell. 4. Feierlich. 5. Lebhaft.
1. Ziemlich langsam. Lebhaft. 2. Romanze. 3. Scherzo. 4. Langsam. Lebhaft.
1. Allegro affettuoso. 2. Intermezzo (Andantino gra-zioso). 3. Allegro vivace.
1. Zart und mit Ausdruck (a-moll). 2. Lebhaft, leicht (A-dur). 3. Rasch und mit Feuer (A-dur).
1. Nicht schnell (a-moll). 2. Einfach, innig (A-dur). 3. Nicht schnell (a-moll).
1. «Vanitas vanitatum» ["Суета сует". - лат.]. Mit Humor. 2. Langsam. 3. Nicht schnell, mit viel Ton zu spielen. 4. Nicht zu rasch. 5. Stark und markiert.
1. Mit leidenschaftlichem Ausdruck. 2. Allegretto. 3. Lebhaft.
1. Ziemlich langsam. Lebhaft. 2. Sehr lebhaft. 3. Leise, einfach. 4. Bewegt.
1. Nicht schnell. 2. Lebhaft. 3. Rasch. 4. Langsam, mit melancholischem Ausdruck.
1. Mit Energie und Leidenschaft. 2. Lebhaft, doch nicht zu rasch. 3. Langsam, mit inniger Empfindung. 4. Mit Feuer.
1. Sehr lebhaft. 2. Mit innigem Ausdruck. 3. In ma?iger Bewegung. 4. Nicht zu rasch.
1. Romanze. Романс. 2. Humoreske. Юмореска. 3. Duett. Дуэт. 4. Finale. Финал.
1. Bewegt, doch nicht zu rasch. 2. Ziemlich langsam. 3. Rasch. 4. Kraftig, mit Humor.
1. Lebhaft (B-dur). 2. Lebhaft und sehr markiert (g-moll). *****higes Tempo, mit zartem Ausdruck (G-dur). 4. Lebhaft, sehr markiert (B-dur).
№ 1. a-moll. 1. Introduzione. Allegro. 2. Scherzo. 3. Adagio. 4. Presto.
№ 2. F-dur. 1. Allegro vivace. 2. Andante, quasi Variazioni. 3. Scherzo. 4. Allegro molto vivace.
№ 3. A-dur. 1. Andante espressivo. Allegro molto moderato. 2. Assai agitato. 3. Adagio molto. 4. Finale. Allegro molto vivace.
1. Allegro brillante. 2. In modo d’una Marcia. 3. Scherzo. 4. Allegro ma non troppo.
1. Sostenuto assai. Allegro ma non troppo. 2. Scherzo. 3. Andante cantabile. 4. Finale.
1. Morgens steh ich auf und frage. День с надеждой я встречаю. 2. Es treibt mich hin. К любимой мчат меня мечты. 3. Ich wandelte unter den Baumen. Один я, грустя и вздыхая. 4. Lieb" Liebchen, leg’s Handchen. Прижмись поскорее к груди моей. 5. Schone Wiege meiner Leiden. Светлых снов моих могила. 6. Warte, warte, wilder Schiffmann. Жди меня, моряк отважный. 7. Berg" und Burgen schau’n herunter. Смотрят замки в воды Рейна. 8. Anfangs wollt" ich fast verzagen. Я отчаялся. 9. Mit Myrthen und Rosen. Гирляндой та мирт.
1. Widmung. Посвящение (Ф. Рюккерт). 2. Freisinn. Свобода духа (И. В. Гете - «Западно восточный диван»). 3. Der Nu?baum. Орешник (Ю. Мозен). 4. Jemand. Кто-то (Р. Бернс). 5, 6. Lieder. Песни (И. В. Гете, «Книга кравчего» и из «Западно-восточного дивана»): I. Sitz" ich allein. Когда один. II. Setze mir nicht, du Grobian. Эй, грубиян! 7. Die Lotosblume. Лотос (Г. Гейне). 8. Talismane. Талисман. (И. В. Гете - «Западно-восточный диван»). 9. Lied der Suleika. Песня Зюлейки (И. В. Гете). 10. Die Hochlander-Witwe. Вдова горца (Р. Бернс). 11, 12. Lieder der Braut. Песни невесты (Ф. Рюккерт): I. Mutter, Mutter, glaube nicht. О, родимая моя (из цикла «Весна любви»). II. La? mich ihm am Busen hangen. Не печалься ты, родная. 13. Hochlanders Abschied. Прощание горца (Р. Бернс). 14. Hochlandisches Wiegenlied. Колыбельная песня горца (Р. Бернс). 15. Aus den hebraischen Gesangen. Из еврейских мелодий (Д. Байрон). 16. Ratsel. Загадка (Д. Байрон). 17, 18. Zwei vene-tianische Lieder. Две венецианские песни (Т. Мур): I. Leis" rudern hier, mein Gondolier. Тихо, к ней плывем скорей. II. Wenn durch die Piazzetta. Умолкла Пьяцетта. 19. Hauptmann’s Weib. Жена вождя (Р. Бернс). 20. Weit, weit. Вдаль, вдаль (Р. Бернс). 21. Was will die einsame Trane. К чему слеза одиноко (Г. Гейне). 22. Niemand. Никто (Р. Бернс). 23. Im Westen. На западе (Р. Бернс). 24. Du bist wie eine Blume. Как ландыш, ты прекрасна (Г. Гейне). 25. Aus den ostlichen Rosen. Из восточных роз (Ф. Рюккерт). 26. Zum Schlu?. «Hier in diesen erdbeklomm’nen». В заключение - В мире муки (Ф. Рюккерт).
1. Sag" an, о lieber Vogel mein. Скажи мне, птичка (Ф. Геббель). 2. Dem rothen Roslein gleicht mein Lieb. На розочку похожа ты (Р. Бернс). 3. Was soll ich sagen! Что мне сказать! (А. Шамиссо). 4. Jasminenstrauch. Куст жасмина (Ф. Рюккерт). 5. Nur ein Y lachelnder Blick. Если только взгляну (Г. Циммерман).
1. Der Knabe mit dem Wunderhorn. Мальчик с чудесным рогом. 2. Der Page. Паж. 3. Der Hidalgo. Гидальго.
1. Die Lowenbraut. Ballade. «Невеста льва». Баллада. 2. Die Kartenlegerin. Гадалка. 3. Die rothe Hanne. Рыжая Ханна.
1. Lust der Sturmnacht. Радость бурной ночи. 2. Stirb, Lieb" und Freud". Прощай, радость и любовь. 3. Wanderlied. Песня странника. 4. Erstes Grun. Первая зелень. 5. Sehnsucht nach der Waldgegend. Тоска о лесах. 6. Auf das Trinkglas eines verstorbenen Freundes. Бокал умершего друга. 7. Wanderung. Странствие. 8. Stille Liebe. Тихая любовь. 9. Frage. Вопрос. 10. Stille Tranen. Тихие слезы. 11. Wer machte dich so krank? Кто сжег очей твоих лазурь? 12. Alte Laute. Старая песня.
1. Sonntags am Rhein. Воскресный день на Рейне. 2. Standchen. Серенада. 3. Nichts Schoneres. Нет прекрасней. 4. An den Sonnenschein. К солнечному лучу. 5. Dichters Genesung. Возрождение поэта.. 6. Liebesbotschaft. Послание влюбленного.
1. Der Himmel hat eine Trane geweint Туман уронил слезинку одну. 2. Er ist gekommen in. Sturm und Regen (Clara Schumann). В грозу и бурю встречались с милым. 3. О, ihr Herren. О, господь. 4. Liebst du um Schonheit (Clara Schumann). Ты любишь ради красы. 5. Ich hab" in mich gesogen. Весною так пленен я. 6. Liebste, was kann denn uns scheiden? Что нас разлучит, родная? 7. Schon ist das Fest des Lenzes. Прекрасен праздник весны (для сопрано и тенора). 8. Flugel, Flugel um zu fliegen uber Berg und Tal. Крылья, крылья! 9. Rosen, Meer und Sonne. Розы, море и солнце. 10. О Sonn", о Meer, о Rosen. О солнце, о море, о розы. 11. Warum willst du Andre fragen? (Clara-Schumann). Зачем других ты вопрошаешь? 12. So wahr die Sonne scheinet. Встреча весны (для сопрано и тенора или баритона).
1. In der Fremde. На чужбине. 2. Intermezzo. 3. Waldesgesprach. Встреча в лесу. 4. Die Stille. Тишина. 5. Mondnacht. Лунная ночь. 6. Schone Fremde. Прекрасная незнакомка. 7. Auf einer Burg. В замке. 8. In der Fremde. На чужбине. 9. Wehmut. Тоска. 10. Zwielicht. Сумерки. 11."Im Walde. В лесу. 12. Fruhlingsnacht. Весенняя ночь.
1. Marzveilchen. Мартовская фиалка. 2. Muttertraum. Сон матери. 3. Der Soldat. Солдат. 4. Der Spielmann. Музыкант. 5. Verratene Liebe. Раскрытая тайна любви.
1840. Посв.: Освальду Лоренцу.
1. Der Schatzgraber. Кладоискатель (Й. Эйхендорф). 2. Fruhlingsfart. Весеннее путешествие (Й. Эйхендорф). 3. Abends am Strand. На взморье вечером (Г. Гейне).
1. Im wunderschonen Monat Mai. В сиянье теплых майских дней. 2. Aus meinen Tranen spriessen. Цветов венок душистый. 3. Die Rose, die Lilie. И розы, и лилии. 4. Wenn Ich in deine Augen seh". Встречаю взор твоих очей. 5. Ich will meine Seele tauchen. В цветах белоснежных лилий. 6. Im Rhein, im heiligen Strome. Над Рейна светлым простором. 7. Ich grolle nicht. Я не сержусь. 8. Und wussten’s die Blumen. О, если б цветы угадали. 9. Das ist ein Floten und Geigen. Напевом скрипка чарует. 10. Hor" ich das Liedchen klingen. Слышу ли песни звуки. 11. Ein Jungling liebt ein Madchen. Ее он страстно любит. 12. Am leuchtenden Sommermorgen. Я утром в саду встречаю. 13. Ich hab" im Traum geweinet. Во сне я горько плакал. 14. Allnachtlich im Traume. Мне снится ночами образ твой. 15. Aus alten Marchen winkt es. Забытые старые сказки. 16. Die alten bosen Lieder. Вы злые, злые песни.
1. Die beiden Grenadiere. Два гренадера (Г. Гейне). 2. Die feindlichen Bruder. Братья-враги (Г. Гейне). 3. Die Nonne. Монахиня (К. Фрёлих).
1. Sehnsucht. Тоска (Э. Гейбель). 2. Volksliedchen. Народная песенка (Ф. Рюккерт). 3. Ich wand’re nicht. Я не отправлюсь в путь (К. Христерн). 4. Auf dem Rhein. На Рейне (К. Иммерман). 5. Liebeslied. Песня любви (И. В. Гете).
1. Blondel’s Lied. Песня Блонделя (И. Г. Зейдль). 2. Loreley. Лорелея (Вильгельмина Лоренц). 3. Der arme Peter. Бедный Петер (Г. Гейне): I. DeryHans und die Grete tanzen herum. Вот кружатся в танце Грета и Ганс. II. In meiner Brust sitzt ein Weh. В груди моей тоска и мрак. III. Der arme Peter wankt vorbei. И Петер шел, тоской томим.
1. Die Soldatenbraut. Невеста солдата (Э. Мерике). 2. Das verlassene Magdlein. Покинутая девушка (Э. Мерике). 3. Tragodie. Трагедия (Г. Гейне): I. Entflieh" mit mir und sei mein Weib. Беги со мной! Будь мне женой! II. Es fiel ein Reif in der Fruhlingsnacht В весеннюю ночь выпал иней. III. Auf ihrem Grab da steht eine Linde. Липа их могилу тенью покрывает.
1. Der frohe Wandersmann. Веселый путешественник (Й. Эйхендорф). 2. Mein Garten. Мой сад (А. Гофман фон Фаллерслебен). 3. Geisternahe. Близость духа (Ф. Хальм). 4. Stiller Vorwurf. Тихий упрек (неизвестный поэт). 5. Auftrage. Поручения (X. Л. Эгру).
1. Der Abendstern. Вечерняя звезда. 2. Schmetterling. Мотылек. 3. Fruhlingsbotschaft. Весенняя весть. 4. Fruhlingsgru?. Весенний привет. 5. Vom Schlaraffenland. Небывалая страна. 6. Sonntag. Воскресенье (№ 1-6 на стихи А. Гофмана фон Фаллерслебена). 7, 8. Zigeunerliedchen , aus dem Spanischen. Цыганские песенки в переводе с испанского (Э. Гейбель): I. Unter die Soldaten. Не повешен был цыган. II. Jeden Morgen in der Fruhe. Каждым утром рано, рано. 9. Des Knaben Berglied. Песня горного пастушка (Л. Уланд). 10. Mailied. Майская песня (слова неизвестного автора). 11. Kauzlein. Совенок («Чудесный рог мальчика»). 12. Hinaus in’s Freie! На простор! (А. Гофман фон Фаллерслебен). 13. Der Sandmann. Песочный человек (Г. Клетке). 14. Marienwurmchen. Пестрый мотылек («Чудесный рог мальчика»). 15. Die Waise. Сирота (А. Гофман фон Фаллерслебен). 16. Das Gluck. Счастье (Ф. Геббель). 17. Weihnachtslied. Рождественская песня (X. К. Андерсен). 18. Die wandelnde Glocke. Странствующий колокол (И. В. Гете). 19. Fruhlingslied. Весенняя песня (А. Гофман фон Фаллерслебен). 20. Fruhlingsankunft. Приход весны (А. Гофман фон Фаллерслебен). 21. Die Schwalben. Ласточки (слова неизвестного поэта). 22. Kinderwacht. О тех, кто хранит покой ребенка (слова неизвестного поэта). 23. Des Sennen Abschied. Прощание пастуха (Ф. Шиллер). 24. Er ist’s («Fruhling lasst sein blaues Band»). Она пришла («В легкой дымке небосвод») (Э. Мерике). 25. Spinnelied. Песня пряхи (старинная песня). 26. Des Buben Schutzenlied. Песня юного стрелка (Ф. Шиллер). 27. Schneeglockchen. Подснежник (Ф. Рюккерт). 28. Lied Lynceus des Tuhrmers. Песня Линцея, башенного сторожа (из «Фауста» И. В. Гете). 29. Mignon. Миньона (И. В. Гете).
1. Resignation. Примирение с судьбой (Юлиус Буддеус). 2. Die Blume der Ergebung. Цветок смирения (Ф. Рюккерт). 3. Der Einsiedler. Отшельник (Й. Эйхен-дорф).
1. Es sturmet am Abendhimmel. Бушует вечернее небо. 2. Heimliches Verschwinden. Таинственное исчезновение. 3. Herbstlied. Осенняя песня. 4. Abschied vom Walde. Прощанье с лесом. 5. In’s Freie. На простор. 6. Roselein, Roselein. Розочка, розочка.
1. Lied eines Schmiedes. Песня кузнеца. 2. Meine Rose. Моя роза. 3. Kommen und Scheiden. Встреча и прощание. 4. Die Sennin. Пастушка. 5. Einsamkeit. Одиночество. 6. Der schwere Abend. Тяжкий вечер. Requiem. Реквием.
1. Die Tochter Jephta’s. Дочь Иевфая. 2. An den Mond. Луне. 3. Dem HeldoJh. Герою.
1. Nachtlied. Ночная песнь (И. В. Гете). 2. Schneeglockchen. Подснежник (неизвестный поэт). 3. Ihre Stimme. Ее голос (А. Г. фон Платен). 4. Gesungen. Звуки природы (Вильфрид фон дер Нейн). 5. Himmel und Erde. Небо и земля (Вильфрид фон дер Нейн).
1. Kennst du das Land? Знаешь ты край? 2. Ballade des Harfners. Баллада арфиста. 3. Nur wer die Sehnsucht kennt. Тот лишь, кто сам страдал. 4. Wer nie sein Brot mit Tranen a?. Кто тайно ночью не страдал. 5. Hei? mich nicht reden. Нет, я молчанья не нарушу. 6. Wer sich der Einsamkeit ergiebt. Кто одиноким хочет быть. 7. Singet nicht in Trauertonen. Нет, своим печальным пеньем. 8. An die Thuren will ich schleichen. У дверей, как скромный нищий. 9. So la?t mich scheinen, bis ich werde. О, дайте мне в одежде белой.
1. Mond, meiner Seele Liebling. Месяц, моей души любимец. 2. Viel Gluck zur Reise, Schwalben. Счастливого пути, ласточки! 3. Du nennst mich armes Madchen. Ты называешь меня бедной девушкой. 4. Der Zeisig. Чижик. 5. Reich mir die Hand, о Wolke. Протяни мне руку, о туча. 6. Die letzter Blumen starben. Последние цветы умирают. 7. Gekampft hat meine Barke. Побеждена моя ладья.
1. Herzeleid. Сердечная мука (Т. Ульрих). 2. Die Fensterscheibe. Оконные стекла (Т. Ульрих). 3. Der Gartner. Садовник (Э. Мерике). 4. Die Spinnerin. Пряха (П. Гейзе). 5. Im Wald. В лесу (В. Мюллер). 6. Abendlied. Вечерняя песня (Г. Кинкель).
1. Der Husar, trara! Шуми, гусар! 2. Der leidige Frieden hat lange gewahrt. Плохой мир длился долго.
3. Den grunen Zeigern, den roten Wangen. Зеленые стрелки, румяные щеки. 4. Da liegt der Feinde gestreckte Schaar. Повержен вражеский отряд.
1. Die Hutte. Хижина. 2. Warnung. Предостережение. 3. Der Brautigam und die Birke. Жених и береза.
1. Die Meerfee. Морская фея (Ю. Буддеус). 2. Husarenabzug. Отъезд гусаров (К. Кандидус). 3. Jung Volkers Lied. Песня молодого парня (Э. Мерике). 4. Fruhlingslied. Весенняя песня (Ф. Браун). 5. Fruhlingslust. Весенняя радость (из «Jungbrunnen»).
1. Sangers Trost. Утешение певца (Ю. Кернер). 2. Dein Angesicht. Твое лицо (Г. Гейне). 3. Es leuchtet meine Liebe. Моя любовь сияет (Г. Гейне). 4. Mein altes Ro?. Мой старый конь (М. Г. фон Штрахвиц). 5. Schlu?lied des Narren aus dem «Was ihr wollt». Заключительная песня шута из пьесы «Как вам это понравится» (В. Шекспир).
1. Abschied von Frankreich. Прощание с ФранциейNach der Geburt ihres Sohnes. После рождения сына. 3. An die Konigin Elisabeth. К королеве Елизавете. 4. Abschied von der Welt. Прощание с миром. 5. Gebet. Молитва.
1. Trost im Gesang. Утешение в песне (Ю. Кернер). 2. Lehn" deine Wang" an meine Wang". Прильни щекой к моей щеке (Г. Гейне). 3. Madchen-Schwermut. Печаль девушки (Лили Бернхард). 4. Mein Wagen rollet langsam, В повозке тихо еду (Г. Гейне).
An Anna. К Анне (Ю. Кернер), 31 июля 1828 года. Im Herbste. Осенью (Ю. Кернер), 1828. Hirtenknabe. Пастушок (К. Экерт), август 1828 года.
1. Sehnsucht. Томление (К. Экерт), июнь 1827 года. 2. Die Weinende. Плачущая (Д. Байрон), июль 1827 года. 3. Erinnerung. Воспоминание (И. Г. Якоби). 4. Kurzes Erwachen. Минутное пробуждение (Ю. Кернер), июнь 1828 года. 5. Gesanges Erwachen. Пробуждение в песне (Ю. Кернер), июль 1828 года. 6. An Anna. К Анне (Ю. Кернер), июль 1828 года.
1. Liebesgarten. Сад любви (Р. Рейник). 2. Liebhabers Standchen. Серенада влюбленного (Р. Бернс). 3. Untern Fenster. Под окном (Р. Бернс). 4. Familiengemalde. Семейный портрет (А. Грюн).
1. Wenn ich ein Voglein war! Если б я была птичкой (народная песня). 2. Herbstlied. Осенняя песня (С. А. Мальман). 3. Schon Blumelein. Прекрасный цветочек (Р. Рейник).
1. Tanzlied. Танцевальная песня (Ф. Рюккерт). 2. Er und Sie. Он и она (Ю. Кернер). 3. Ich denke Dein. Все ты в мечтах (И. В. Гете, «Близость любимого»). 4. Wiegenlied am Lager eines kranken Kindes. Колыбельная у постели больного ребенка (Ф. Геббель).
1. Landliches Lied. Деревенская песня. 2. Lied. Песня. 3. Zigeunerleben. Цыганская жизнь (для маленького хора, с треугольником и тамбурином ad lib.).
1. Tamburinschlagerin. Исполнительница на тамбурине (с испанского - Й. Эйхендорф). 2. Waldmadchen. Лесная девушка (Й. Эйхендорф). 3. Klosterfraulein. Молодая монахиня (Ю. Кернер). 4. Die Soldatenbraut. Невеста солдата (Э. Мерике). 5. Meerfee. Морская фея (Й. Эйхендорф). 6. Die Kapelle. Капелла (Л. Уланд). Двойной канон.
1. Erste Begegnung. Первая встреча (сопрано и альт). 2. Intermezzo. Интермеццо (тенор и бас). 3. Liebesgram. Любовная скорбь (сопрано и альт). 4. In der Nacht. Ночью (сопрано). 5. Es ist verrathen. Не скрыть любви (сопрано, альт, тенор и бас). 6. Melancholie. Меланхолия (сопрано). 7. Gestandniss. Признание (тенор). 8. Botschaft. Весть (сопрано и альт). 9. Ich bin geliebt. Я любим (сопрано, альт, тенор, бас). Anhang. Der Contrabandist. Дополнение. Контрабандист (баритон).
7. Rosmarin. Розмарин (старонемецкая). 8. Jager wohlgemut. Веселый охотник (из «Чудесного рога мальчика»). 9. Der Wassermann. Водяной (Ю. Кернер). 10. Das verlassene Magdlein. Покинутая девушка (Э. Мерике). 11. Der Bleicherin Nachtlied. Ночная песня белилыцицы льна (Р. Рейник). 12. In Meeres Mitten. Среди моря (Ф. Рюккерт).
1. Meine Tone still und heiter. Пусть любимая услышит (тенор). 2. Liebster, deine Worte stehlen. Любимый, твои слова терзают сердце (сопрано). 3. Ich bin dein Baum, o Gartner. Я твое древо, о садовник (альт и бас). 4. Mein schoner Stern, ich bitte dich. Моя прекрасная звезда, я молю тебя (тенор). 5. Schon ist das Fest des Lenzes. Прекрасен праздник весны (сопрано, альт, тенор и бас). 6. О Freund, mein Schirm, mein Schutz. О друг, моя защита, мое убежище (альт или сопрано). 7. Die tausend Gru?e, die wir dir senden. Тысячи приветствий, что мы тебе шлем (сопрано и тенор). 8. So wahr die Sonne scheinet. Так, как сияет солнце (сопрано, альт, тенор и бас).
1. Nanie. Скорбная песнь (Л. Бехштейн). 2. Triolett (X. Л. Эгру). 3. Spruch. Изречение (Ф. Рюккерт - из Саади).
Первая часть. 1. Vorspiel. Вступление. 2. Tief im Herzen trag" ich Pein. Глубоко в сердце несу я муку (сопрано). 3. О wie lieblich ist das Madchen. О, как девушка мила (тенор). 4. Bedeckt mich mit Blumen. Укрой меня цветами (альт и сопрано). 5. Flutenreicher Ebro. Многоструйный Эбро (баритон).
Вторая часть. 6. Intermezzo. Nationaltanz. Интермеццо. Национальный танец. 7. Weh, wie zornig ist das Madchen. Ой, как сердится девица (тенор). 8. Hoch, hoch sind die Berge. Высоки, высоки горы (альт). 9. Blaue Augen hat das Madchen. У девушки голубые глаза (тенор и бас). 10. Dunkler Lichtglanz, blinder Blick. Смутный отблеск, невидящий взгляд (сопрано, альт, тенор).
1. Ballade vom Heidenknaben. Баллада о мальчике в степи (Ф. Геббель). 2. Die Fluchtlinge. Беглецы (П. Б. Шелли).
1. Der traumende See. Озеро в сонных грезах (И. Мозен). 2. Die Minnesanger. Певец любви (Г. Гейне). 3. Die Lotosblume. Лотос (Г. Гейне). 4. Der Zecher als Doktrinar. Кутила-доктринер (И. Мозен). 5. Rastlose Liebe. Беспокойная любовь (И. В. Гете). 6. Fruhlingsglockchen. Весенние колокольчики (Р. Рейник).
1. Der Eidgenossen Nachtwache. Швейцарский ночной дозор (И. Эйхендорф). 2. Freiheitslied. Песня свободы (Ф. Рюккерт). 3. Schlachtgesang. Песня битвы (Ф. Клопшток).
1. Die Rose stand im Tau. Была росою покрыта роза (ансамбль). 2. Lasst Lautenspiel und Becherklang nicht rasten. Пусть без устали играет лютня и звенят бокалы (хор). 3. Bluth oder Schnee. Цветение или снег (солисты и хор). 4. Gebt mir zu trinken! Дайте мне выпить! (хор). 5. Zurne nicht des Herbstes Wind. Не сердись, осенний ветер (ансамбль). 6. In Somnxer-tagen ruste den Schlitten. Снаряжай сани летом (хор). 7. In Meeres Mitten. Среди моря.
1. Zur hohen Jagd. К знатной охоте. 2. Habet Acht! Будь бдительным! 3. Jagdmorgen. Утро охоты. 4. Fruhe. Раннее утро. 5. Bei der Flasche. При распитии бутылки.
1. Zu den Waffen. К оружию (Т. Ульрих). 2. Schwarz-rot-gold. Черно-красно-золотое (Ф. Френлиграт). 3. Freiheitssang. Песня свободы (И. Фюрст).
1. Das Hochlandsmadchen. Девушка с гор. 2. Zahnweh. Зубная боль. 3. Mich zieht es nach dem Dorfchen hin. Меня влечет в деревушку. 4. Die gute alte Zeit. Доброе старое время. 5. Hochlandbursch. Горский парень.
1. Nord oder Sud. Север или юг (К. Паппе). 2. Am Bodensee. На Боденском озере (А. Платен). 3. Jagerlied. Охотничья песня (Э. Мерике). 4. Gute Nacht. Доброй ночи (Ф. Рюккерт).
1. Der Konig von Thule. Фульский король (И. В. Гете). 2. Schon-Rothtraut, Прекрасная Ротраут (Э. Мерике). 3. Heidenroslein. Дикая розочка (И. В. Гете). 4. Ungewitter. Непогода (А. Шамиссо). 5. John Anderson. Джон Андерсон (Р. Бернс).
6. Schnitter Tod (altdeutsches Lied). Косец по имени Смерть (старонемецкая песня). 7. Im, Walde. В лесу (Й. Эйхендорф). 8. Der traurige Jager. Печальный охотник (Й. Эйхендорф). 9. Der Rekrut. Рекрут (Р. Бернс). 10. Vom verwundeten Knaben (altdeutsch). О раненом мальчике (старонемецкая песня).
1. An die Sterne. К звездам (Ф. Рюккерт). 2. Ungewisses Licht. В полумраке (Й. Цедлиц). 3. Zuversicht. Уверенность (Й. Цедлиц). 4. Talismane. Талисман (И. В. Гете).
11. Der Schmied. Кузнец (Л. Улапд). 12. Die Nonne. Монахиня (неизвестный поэт). 13. Der Sanger. Певец (Л. Уланд). 14. John Anderson. Джон Андерсон (Р. Бернс). 15. Romanze vom Gansebuben. Романс мальчика, пасущего гусей (с испанского О. Мальсбург).
16. Brautgesang. Свадебная песня (Л. Уланд). 17. Bankelsanger Willie. Уличный певец Вилли (Р. Бернс). 18. Der Traum. Сон (Л. Уланд). 19. Sommerlied. Летняя песня (Ф. Рюккерт). 20. Das Schifflein. Кораблик (Л. Уланд).
I часть - № 1-9 (Индия), II часть - № 10-17 (Египет), III часть - № 18-26 (Сирия).
1. Ziemlich langsam. Lebhaft. 2. Ziemlich langsam. 3. Lebhaft, muthig. 4. Langsam. 5. Freudig, feierlich.
1. Wen bringt ihr uns stillen Gesellschaft; 2. Ach! Wie ungern brachten wir ihn her; 3. Seht die maechtigen Fluegel doch an! 4. In Euch lebe die bildende Kraft; 5. Kinder, kehret ins Leben zurueck! 6. Kinder, eilet ins Leben hinan!
I часть- № 1-10, II часть - № 11-24.
Ouverture. Увертюра.
II часть. 5. Zwischenaktmusik. Антракт. *****fung der Alpenfee. Призыв альпийской феи (мелодрама). 7. Hymnus der Geister Ariman’s. Гимн духов Аримана (хор). 8. Chor. Хор. 9. Chor. Хор. 10. Beschworung der Astarte. Заклинание Астарты (мелодрама). И. Man-fred’s Ansprache an Astarta. Обращение Манфреда к Астарте (мелодрама).
III часть. 12 (Мелодрама). 13. Abschied von der Sonne. Прощание с солнцем (мелодрама). 14. (Мелодрама). 15. Schluss-Scene. Klostergesang. Заключительная сцена. Монастырское пение.
1. Der alte Konig zog zu Wald. Старый король отправился в лес. 2. Zwei Reiter reiten vom Konigsschlo?. Два всадника скачут из королевского замка. 3. Den Runenstein in der Sommernacht umspielen die Wasserfrauen. Летней ночью среди камней с руническими письменами играют русалки. 4. Die Sale funkeln im Konigsschlo?. Сверкают залы в королевском замке.
Kyrie, Gloria, Credo, Offertorium, Sanctus, Agnus Dei.
1. Requiem aeternam. 2. Те decet hymnus. Kyrie eleison. 3. Dies irae. 4. Liber scriptus. 5. Qui Mariam absolvis. 6. Domine Jesu Christe. 7. Hostias. 8. Sanctus! 9. Benedictus.
I часть. № 1. Scene im Garten. Сцена в саду. № 2. Gretchen vor dem Bild der mater dolorosa. Гретхен (Маргарита) перед изваянием скорбящей божьей матери. № 3. Scene im Dom. Сцена в соборе.
II часть. № 4. Ariel. Sonnenaufgang. Ариель. Восход солнца. № 5. Mitternacht. Vier graue Weiber treten auf. Полночь. Появление четырех седых женщин. № 6. Faust’s Tod. Смерть Фауста.
III часть. № 1. Chor. Heilige Anachoreten. Хор. Святые отшельники. № 2. Tenore solo. Pater Ecstatikus. Тенор соло. Отец Восторженный. № 3. Basso solo. Pater Profundus. Бас соло. Отец Углубленный. № 4. Chor. Engel. Хор. Ангелы. № 5. Doctor Marianus. Доктор Марианус (соло). № 6. Сцена. № 7. Chorus mysticus. Мистический хор.
Фортепиано - основа музыки Шумана . Наиболее яркое и ценное создано им для этого инструмента; вокальное творчество невозможно представить без широко развитой фортепианной партии; в лучших камерных сочинениях, таких, как квинтет ор. 44 или квартет Es-dur, фортепиано выполняет ответственную задачу, на нем собственно зиждется здание всего ансамбля.
У Шумана - фортепианного композитора - немало предшественников, в творчестве которых разрабатывались те или иные элементы нового романтического фортепианного стиля. Несомненное влияние оказали на него поздние бетховенские сонаты . Но Шуман, как и Шопен, принадлежал к числу художников, являвшихся создателями нового стиля; к формированию его они шли своими, особыми путями.
Первые из напечатанных произведений Шумана, над которыми он работал почти одновременно, - вариации «Abegg», «Бабочки», Токката - уже достаточно ясно демонстрируют самобытность Шумана, указывают линию развития и направление творческих мыслей.
Знаменательно, что даже первые самостоятельные пьесы Шумана не принадлежат к выработанным многолетней практикой музыкальным жанрам, с которых обычно начинало свой путь большинство музыкантов. Шуман сразу обратил на себя внимание произведениями тех жанров фортепианной музыки, которые получили права гражданства уже в искусстве зрелого романтизма. Это цикл миниатюр («Бабочки»), возрожденные старинные импровизационные формы (Токката), романтически новое преломление классических вариаций («Abegg»).
Токката ор. 7 стоит несколько особняком в творчестве Шумана. Исключительно трудная по своей фортепианной технике, она может служить образцом великолепного виртуозного стиля. Шумановская Токката - камень преткновения для самых блестящих пианистов-виртуозов; но именно виртуозный стиль Токкаты составляет исключение в творчестве Шумана.
Вариации «Abegg» , несмотря на некоторую салонность и внешнее изящество орнаментальной техники, оказались первыми в ряду сочинений подобного рода, ибо сама форма вариаций и метод вариационного развития органичны для Шумана. Вариационность используется Шуманом часто и многообразно. Иногда это прием развития внутри произведения (например, в сонате fis-moll или в Концерте a-moll ), иногда, как в «Карнавале », вариационность сводится к интонационной связи между тематически самостоятельными построениями. Среди вариационных сочинений есть подлинный шедевр фортепианной музыки - это «Этюды в форме вариаций» или «Симфонические этюды » ор. 13 (1837).
«Бабочки», «Карнавал», «Танцы давидсбюндлеров», «Крейслериана», «Фантастические пьесы », «Детские сцены» - эти произведения и многие другие формируются в единый цикл в виде цепи обособленных, но взаимно связанных миниатюр. В некоторых случаях они вырастают до степени самостоятельных пьес, как, например, в «Фантастических пьесах», «Лесных сценах». В иных же случаях смена и последовательность эпизодов настолько взаимообусловлены, что исполнение отдельных миниатюр невозможно без того, чтобы не нарушить цельность всего произведения.
Соотношения отдельных построений цикла самые разнообразные. Это может быть принцип различного рода контрастов, как в «Крейслериане» или в «Фантастических пьесах»; варьирования - в «Симфонических этюдах», отчасти в «Карнавале», и даже сюжетного объединения, к которому приближаются «Бабочки», «Танцы давидсбюндлеров» и тот же «Карнавал»; встречается и сочетание всех перечисленных принципов и еще других, примером чему может опять-таки служить «Карнавал».
Шумановские циклические формы - явление новое и оригинальное, рожденное своеобразным складом музыкальных представлений и мышления композитора. Острое впечатление от яркого художественного образа, бесконечного множества его оттенков, или же неподчиняющиеся логическому развитию изменчивые «движения души» - все это нуждалось в гибких, податливых формах, способных быстро зафиксировать одно состояние с тем, чтобы немедленно запечатлеть другое, иногда прямо противоположное.
Циклические произведения, вырастающие из последования небольших замкнутых пьес, звеньев одной цепи, оказались для Шумана той формой, в которой он с ничем не стесняемой свободой мог отдаваться своей безмерно богатой и смелой фантазии.
Несмотря на типично романтический характер подобных форм, никто из современников Шумана не применял их с таким постоянством. Шопен, не уступая Шуману в богатстве фантазии или в глубине содержания, тем более в новаторстве, только однажды использовал нечто подобное в цикле из 24 прелюдий . Шуман сам понимал необычность форм своего творчества и писал по поводу «Карнавала», что если в нем «кое-что и может понравиться отдельным людям, то все же музыкальное настроение меняется здесь слишком часто для того, чтобы публика в целом, нерасположенная к таким поминутным переменам, могла за ними следовать».
В письме к Листу по поводу «Карнавала» Шуман высказывает примерно ту же мысль. Тем не менее, иначе Шуман писать не мог. Показательно, что в лучший период творчества Шуман, сознавая специфичность своего музыкального направления, сравнительно редко обращался к большим классическим формам. Среди огромного количества фортепианных пьес - только три сонаты . Но и в них, так же как и в трехчастной Фантазии C-dur , проявляются те же принципы, что и в циклах миниатюр: яркие, порой внезапные контрасты и переходы, преобладание вариационного развития. Стихия лирической импровизационности захватывает и эти сочинения и особенно ощущается в первой сонате fis-moll, «посвященной Кларе Флорестаном и Эвзебием».
Программность - вопрос, всегда возникающий при рассмотрении фортепианных сочинений Шумана, - характернейшая черта романтической эпохи. Тенденция к программности вызвана стремлением композиторов-романтиков непосредственно выразить языком музыки конкретный замысел, образ, характер, сблизить музыку с другими искусствами, литературой, живописью. Сложность отражаемых явлений, новизна выразительных средств и форм - все это требовало какого-то дополнительного «ключа», то есть авторских указаний, которые направляли бы внимание и помогли правильно осознать смысл произведения. Разные композиторы по-разному воплощали эту общую тенденцию. Берлиоз, например, сам писал для своих симфоний развернутую программу, наподобие оперного либретто. У Листа произведения, навеянные образами мировой литературы, принимали их же названия. Например, «Фауст-симфония», «Сонеты Петрарки». Шопен ограничивался определением жанра: ноктюрн, баллада, полонез, мазурка. Шуман придумывал характерное для данной пьесы название, указывающее на конкретное содержание, или выражал в заголовке общую поэтическую идею, замысел, настроение произведения. Таковы, например, заголовки «Порыв», «Вечер», «Отчего?», «Карнавал», «Арабески», «Вещая птица».
Интересны высказывания самого Шумана о программных обозначениях музыкальных произведений. «Говорят, что хорошая музыка в таких указаниях не нуждается, - пишет Шуман. - Однако она нисколько не теряет от них в своем достоинстве, для композитора же это наиболее верный способ предотвратить явное искажение характера вещи. Ведь пользуются же этим поэты, пытаются же они смысл всего стихотворения вложить в название, почему же музыканты не могут делать то же самое».
Шуман применяет программность по-разному. В некоторых случаях он ограничивается одним общим названием для всего цикла миниатюр, например «Бабочки», «Крейслериана», «Юмореска», «Цветы»; иногда, не довольствуясь им, детализирует содержание произведения, сообщая каждой входящей в цикл миниатюре отдельный, индивидуальный заголовок. Это относится к «Карнавалу», «Фантастическим пьесам», «Лесным сценам». Бывают у Шумана такие названия, которые сами нуждаются в дополнительной расшифровке. Например: вариации «Abegg», тема ASCH для «Карнавала», «Бабочки».
«Abegg» так же, как и ASCH, не что иное, как комбинации букв, обозначающих определенные музыкальные звуки. В то же время Abegg - фамилия девушки, с которой Шуман познакомился в дни юности (Мета Абегг); Аш (ASCH) - название городка, где жила Эрнестина Фриккен - юношеское увлечение Шумана.
Происхождение наименования «Бабочки» несколько сложнее. Оно возникло под впечатлением прочитанной книги Жан Поля (Рихтера) «Мальчишеские годы».
(Сюжет романа Жан Поля - романтическая история любви двух братьев: Вальта и Вульта. Один из них - поэт, мечтательный и восторженный юноша, другой - музыкант, пламенный и гордый. Оба влюблены в девушку по имени Вина. На шумном маскараде, где в танцевальном вихре проносятся причудливые маски, происходит объяснение, из которого Вульт узнает, что Вина любит его брата Вальта. Он решает покинуть город и, наигрывая на флейте прекрасные мелодии, удаляется навсегда, оставляя ничего не подозревающего брата и любимую девушку. Последняя глава романа - собственно сцена маскарада - послужила конвой для шумановской пьесы. Маскарадность объясняет быструю смену коротких эпизодов, с контрастным чередованием танцевальной музыки со страстно лирической, передающей чувства героев, или фантастической, рисующей маскарадные маски. В образах же Вульта и Вальта нетрудно распознать прототип шумановских давидсбюндлеров Флорестана и Эвзебия.)
Герой этого романа, изливая свои чувства, говорит: «Неужели же мне в действительности придется испытать романтическое, поэтическое чувство любви? О! я буду любить как никто, до смерти, до страдания!» - И дотоле омертвелый, по-зимнему окуклившийся мотылек далеко отбросил личину, взлетел и заколыхал влажными крылышками». Подобно тому, как из куколок разлетаются во все стороны мотыльки, так же стремительно вырываются музыкальные мысли из груди художника. Таков, по Шуману, действительный смысл этого названия.
Среди большого разнообразия претворенных Шуманом художественных замыслов можно условно выделить два направления или типа. Один - воплощение собственно лирики настроений, душевных состояний. Таковы многие из «Фантастических пьес», «Крейслериана», Фантазия C-dur, Юмореска. Другой - это красочные картины жизни, схваченной в ее стремительном беге, ее нарядных праздничных формах, в стихии захватывающей и увлекающей танцевальности. Конечно, и этот мир мы видим глазами самого автора, ощущаем остроту его реакции, тонкую изысканность лирических переживаний, улавливаем мгновенья авторских раздумий, мечтаний. Сюда относятся «Бабочки», «Венский карнавал » и, прежде всего, «Карнавал » - по новаторской смелости замысла и его воплощения - творение, единственное в своем роде.
В. Галацкая
3 сонаты:
ор. 11, 1835
ор. 22, 1835, новый финал - 1838
Большая соната, первоначальное название «Концерт без оркестра», ор. 14, 1836, 2-я редакция - 1853
3 сонаты для юношества (ор. 118, 1853)
Фантазия (ор. 17, 1838)
вариации и сюиты:
Вариации на тему Абегг (Thème sur le nom Abegg, op. 1, 1830)
Бабочки (Papillons, op. 2, 1831)
Экспромты на тему Клары Вик. Тема и 10 вариаций (ор. 5, 1833; 2-я редакция - 1850)
Танцы давидсбюндлеров (Die Davidsbündlertänze, 18 характерных пьес, op. 6, 1837)
Карнавал (Carnaval, Маленькие сцены, написанные на 4 ноты, ор. 9, 1835)
Симфонические этюды (12 Etudes symphoniques, op. 13, 1837; 2-я редакция под названием «Этюды в форме вариаций», 1852)
Крейслериана (Kreisleriana, фантазии, ор. 16, 1838)
Юмореска (ор. 20, 1839)
сборники и отдельные пьесы:
Этюды для фортепиано по каприсам Паганини (ор. 3, 1832)
Интермеццо (Intermezzi, op. 4, 1832)
Токката (op. 7, 1830; 2-я редакция - 1833)
6 концертных этюдов по каприсам Паганини (ор. 10, 1833)
Фантастические пьесы (Fantasiestücke, op. 12, 1837)
Детские сцены (Kinderszenen, op. 15, 1838)
Арабеска (op. 1839)
Blumenstück (op. 19, 1839)
Новелетты (op. 21, 1838)
Ночные пьесы (Nachtstücke, op. 23, 1839)
Венский карнавал (Faschingsschwank aus Wien, фантастические картины, ор. 26, 1839)
3 романса для фортепиано (op. 28, 1839)
4 фортепианные пьесы (ор. 32, 1839)
Этюды для педального фортепиано (ор. 56, 1845)
Эскизы для педального фортепиано (ор. 58, 1845)
6 фуг на имя BACH (для органа или педального фортепиано, ор. 60, 1845)
Альбом для юношества (ор. 68, 1848)
4 фуги (ор. 72, 1845)
4 марша (ор. 76, 1849)
Лесные сцены (Waldszenen, op. 82, 1849)
Пёстрые листки (Bunte Blätter, op. 99, 1849)
3 фантастические пьесы (3 Fantasiestücke, op. 111, 1851)
Листки из альбома (Albumblätter, op. 124, 1845)
7 пьес в форме фугетт (ор. 126, 1853)
Утренние песни (Gesänge der Frühe, op. 133, 1853)
Presto (g-moll, первоначальный финал из сонаты No. 2, 1835)
скерцо (f-moll, первоначально скерцо для сонаты No. 3, 1836)
канон на тему песни «An Alexis send"ich dich»
для фортепиано в 4 руки:
8 полонезов (1828)
Восточные картины (Bilder aus dem Osten, 6 экспромтов, ор. 66, 1848)
12 пьес для маленьких и больших детей (ор. 85, 1849)
Бальные сцены (Ballszenen, op. 109, 1851)
Детский бал (Kinderball, op. 130, 1853)
для двух фортепиано:
Andante и вариации (ор. 46, 1843, в 1-й редакции для 2 фортепиано, 2 виолончелей и валторны)