Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Сочинения. В чем причина драмы Ларисы Огудаловой в пьесе “Бесприданница”? Выявление специфики преподавания драматического произведения на материале пьесы А.Н

Сочинения. В чем причина драмы Ларисы Огудаловой в пьесе “Бесприданница”? Выявление специфики преподавания драматического произведения на материале пьесы А.Н

Черты Катерины, сложившиеся в родительском доме: религиозность, поэтичность натуры, жизнерадостность, ощущение полноты жизни, любовь к природе. Катерина в доме Кабановых: ощущение подневольности, невыносимости однообразия и скуки жизни; сдержанность и терпение; неумение и нежелание лгать и скрывать свои проступки. Черты Катерины, раскрывшиеся в любви к Борису: сила и глубина чувства, проснувшаяся жажда любви, независимости, счастья; внутренний разлад между желаниями и привитыми с детства принципами морали и религии; готовность умереть, чтобы не жить в рабстве без любви и счастья. Образ Катерины в пьесе

Воплощение живых народных традиций (проанализировать речь Катерины - она зачастую строится на образах народных лирических песен). Трагедия Катерины - одиночество; муж отталкивает ее, возлюбленный оставляет, Варвара просто не понимает ее (они - носительницы разных типов морали). Катерина в драме Островского выражает лучшее, что есть в народном начале, гибель ее символизирует близкий конец этого неповторимого народного мира под давлением исторических событий. Но и над старым миром нависла «гроза».

Н. А. Добролюбов назвал Катерину «лучом света в темном царстве», а Д. И. Писарев -«полоумной мечтательницей». Ошибка Добролюбова в том, что он отделил Катерину от ее среды. Писарев не отрывает Катерину от ее мира, но отказывает ее образу в возвышенном, светлом значении.

Н. А. Добролюбов, «Луч света в темном царстве», (1860, план статьи).

Основы новой критики. Отличие Островского от других писателей, изображавших «внутреннюю сторону жизни”. Основное содержание драм Островского. Причины власти самодура и безответность окружающих его лиц. Необходимость в пьесах Островского второстепенных лиц. Изображение провинциальной жизни. Дикой и Кабаниха. Особенности драмы «Гроза». Особенности характера Катерины, свободолюбие, невозможность компромисса в сочетании с религиозностью и романтической мечтательностью, привитых воспитанием. Катерине свойственны такие качества как честность, ответственность, цельность, гармоничность. Причины выявления сильного характера у женщины. «В цельности и гармонии характера Катерины заключается его сила...Ничего в нем нет внешнего, чужого, а все выходит как-то изнутри его. Всякий внешний диссонанс она старается согласить с гармонией своей души, всякий недостаток покрывает из полноты своих внутренних сил. Ее поступки находятся в гармонии с ее натурой, они для нее естественны, необходимы, она не может от них отказаться, хотя бы это имело самые гибельные последствия». Добролюбов считает, что освобождение ценой собственной жизни «грустно» и «горько», но другого выхода нет. «Хорошо, что нашлась в бедной женщине решимость хоть на этот страшный выход. В том и сила ее характера».

КАК СМОТРЕТЬ СПЕКТАКЛЬ

Завет H. B. Гоголя: «Пьеса живет только на сцене» - в эпоху кино и телевидения выполнить нетрудно. Каждый учитель в силах записать спектакли, которые транслируются по каналу «Культура», или поручить это сделать своим ученикам. Поэтому сценическая история пьесы сегодня естественно входит в уроки литературы не только в словесном пересказе зрителей, в критических мнениях театроведов, но впрямую, как реальное театральное действие. Учителю важно определить, когда и с какой целью он включает разговор о спектакле и просмотр его фрагментов или постановки в целом в учебный процесс. В условиях, когда наши ученики предпочитают быть не читателями, а зрителями, просмотр в классе острой драматической сцены может создавать установку на чтение пьесы. В другом случае сопоставление трактовок актерами и режиссерами литературного текста может создавать установку на анализ пьесы. Наконец, после завершения изучения драматического произведения на уроках просмотр спектакля способствует защите результатов анализа и проверке их прочности. Но во всех случаях нам необходимо, чтобы наши ученики были способны реально оценить игру актеров, соотнести их с режиссерским замыслом спектакля и оценить его справедливость с точки зрения позиции драматурга. Поэтому последовательные работы по оценке игры актеров в определенной сцене, по трактовке роли разными исполнителями и по интерпретации театрального спектакля в целом становятся постоянной заботой учителя литературы. С этой точки зрения предлагаем учителю познакомиться с критической интерпретацией двух спектаклей современного репертуара.
Впечатления учеников после просмотра спектакля или фильма на сюжет литературного произведения можно организовать следующими вопросами:

1. Чем взволновал вас спектакль (фильм) и что нового он открыл в литературном произведении?
2. Как вам кажется, что побудило режиссера ставить этот спектакль?
3. Соответствует ли облик актеров в ролях тем образам, которые возникали у вас при чтении произведения?
4. Как вы оцениваете фон действия: интерьеры, пейзажи, декорации?
5. В каких сценах спектакля происходит завязка, кульминация и развязка действия? Соответствует ли это действие развитию конфликта в литературном произведении?
6. Какой символический образ спектакля вы выбрали бы для его афиши или для титров фильма?
7. В чем вы видите соответствия и различия смысла спектакля и литературного произведения?


Социально-психологическая пьеса или эротическая мелодрама? («Гроза» в «Современнике»)

Постановка Нины Чусовой превращает пьесу Островского в социальный фарс и эротическую драму женщин.
Степень искаженности жизни на сцене гиперболизирует и без того грубый современный быт. Все «мужики» пьют, включая Кулигина, и дерутся остервенело по любому поводу. Никаких условий имущественного и нравственного подчинения, столь важных для конфликтов пьесы Островского, нет: Катерина (Ч. Хаматова) милуется с Кабанихой (Е. Яковлева), Борис вступает в кулачный бой с Диким. Лишь Кулигин, пародирующий современного интеллигента, подобострастно пристает к Дикому, вымаливая по десятке рубли, чтобы пропить их тут же. Цитаты из Ломоносова и Державина служат ему прикрытием глупости и неуместным по ходу действия напоминанием о собственной учености. Тихон - жалкий в своем пьянстве и распутстве, жмется к Кабанихе, которая удовлетворяет свои женские страсти материнством. Она истерична и окружена стаей девок, которые исполняют ее капризы. Среди них и Катерина, припадающая к ногам «матушки» и целующая ее руки «в минуту жизни трудную». Конфликт между ними развивается лишь из зависти: Кабаниха не может простить Катерине ни привязанности к ней Тихона, ни ее запретного счастья с Борисом, на которое она не решается, даже когда Дикой пристает к ней. Страдающая от женского одиночества Кабаниха в финале поднимается до того, что произносит с Катериной последний монолог, поделенный режиссером между двумя тоскующими по свободе и счастью героинями, и повторяет слова невестки: «Отчего люди не летают?»
Катерина в искусном исполнении Ч. Хаматовой и внешне, и внутренне больше похожа на Кармен Мериме, чем на застенчивую и дерзкую героиню Островского. Она переполнена жаждой любви, может быть, потому, что у нее с Тихоном нет детей, о чем очень выразительно говорит Кабаниха. Это сексуальное томление делает Катерину готовой на нежность к любому человеку, мужчина он или женщина, готовой плавиться, как Снегурочка, в объятиях Бориса и остервенело орать на него и на Тихона. Любовь к Борису для такой Катерины никак не грех. Поэтому нет в пьесе грозы, барыни, покаяния, а введен фрагмент из «Снегурочки», где звучит последнее благодарение гибнущей от жара любви дочери Мороза: «О мать Весна! Благодарю тебя за радость, благодарю тебя за светлый дар любви...» Но ни чистоты таяния, ни чистоты пушкинского мотива благодарения, оказывающегося катарсисом «Снегурочки» Островского, в Катерине, сыгранной Чулпан Хаматовой, нет, хотя в сценах любви к Борису она поднимается до поэтического самозабвения.
Финал пьесы резок и груб. Вырваться из жизни, где нет ни Волги, ни звезд, ни глубоких чувств, ни религии, можно лишь взлезая в небо по лестнице самоубийства. Эту пьесу, сыгранную в «Современнике», надо было бы назвать не «Гроза», а «На дне», столь гадок в ней мир, столь ничтожны люди, которые даже в счастье принадлежат инстинктам, а не чувствам. Прелестные голуби заперты в клетку, где сливаются в экстазе любви Борис и Катерина, но есть и другая клеть: стальные конструкции сковали сцену, и нет в этом мире ни природы, ни благородства сердца.
Право режиссера на свободу трактовки неоспоримо. Но вряд ли можно, преследуя цели современного прочтения пьесы, ломать ей хребет. Н. Чусова, вероятно, хотела дать на материале «Грозы» Островского портрет современного общества. Однако «чернуха» не исчерпывает сложного содержания современного мира, и копиистика, грубый натурализм не являются смыслом искусства. Нагнетание негатива способно удушить и без того робкие ростки веры в жизнь, которая так свойственна русской культуре. Разумеется, замалчивание не лечит язв, но нужны горькие лекарства, а не свалка грязи, вызывающая апатию и рвоту.
«Современник» всегда будил энергию в зрителе. Отвращением или возведением физиологических инстинктов в норму жизни человека эту энергию можно навсегда погасить. И это обидно видеть в театре, где играют столь талантливые актеры, где идут пьесы, сопротивляющиеся пассивности и упадку.
За что казнили Катерину?
У Островского - за жажду подлинной жизни, свободы, красоты, за неспособность примириться с лицемерной и бесчеловечной моралью Кабанихи и Дикого, за свет, который в ней сиял, за крылья, которые звали ее к полету.
В спектакле гордый вызов Катерины превращен в своеволие, жажда свободы смахивает на распущенность современных девиц. Ч. Хаматова покуривает, наблюдая жизнь дна города Калинова, но как натура страстная не может удержаться от взрывов отчаяния и любви.
Стоит ли упрощать искания русской культуры до зова крови и физиологических влечений?
А. Н. Островский был мудр. Он смеялся над злом и возмущался низостью, насилием, жестокостью. Но он был поэт и верил, что горячее сердце спасает мир, что душа человека - естественное, природное основание жизни общества.
И если Н. Чусову пленяют лавры театра Некрошюса, пусть она избирает для своих спектаклей подходящий к ее мироощущению материал и не «пачкает мадонну Рафаэля».


Цена прозрения («Король Лир» в театре Европы)

«Король Лир» - трагедия итогов, одна из последних великих трагедий Шекспира о мире реальном. И этот мир в ней доведен до самого жестокого столкновения добра и зла, слепоты и беспощадной трезвости. Кто только не ставил «Короля Лира» и кто только не играл властителя своенравного и доверчивого, гневного и беспомощного!
Лев Додин не просто нашел новые краски трагедии, он обнажил ее истоки и ее результаты. Новый перевод шекспировской пьесы, сделанный Диной Додиной, поражает дерзостью площадной лексики и изяществом лирических интонаций, глубокой афористичностью и импульсивностью речи, не причесанной светской благопристойностью и возбуждающей смелостью нагой простоты. Это перевод прозаический, здесь не до звона рифм, и только шут в своих песенках пользуется этими погремушками. Если в «Гамлете» «мир вышел из пазов», то в «Короле Лире» распалась даже возможность мелодии, потому что распалась семья, отменены долг, стыдливость и прочие добродетели. Однако Л. Додин никак не может смириться с исчезновением музыки в этом мире и ставит в просцениум фортепиано, играть на котором позволено только шуту (А. Девотченко) и самому Лиру. Музыка, извлекаемая из расстроенного фортепиано, то звучит насмешливым фокстротом из фильмов Чаплина, то взрывается громовыми аккордами бури. Эти персонажи выделены и объединены трагикомическим отношением к жизни. Шут Девотченко саркастичен, но не съеден цинизмом. Лир (П. Семак) самонадеянностью не спасен от страдания. Так в спектакле проступает не желание проклятия, которое, кажется, было бы естественным в этом жестоком мире, но сознание гуманного начала, не истребленного в людях. И только этот гуманистический взгляд Додина на вещи позволяет фарсу стать трагедией.
Ни одному из этих начал Додин не дает преимущества. Абсурдна доброта в своей слепоте и уверенности во всевластии нравственного закона. Абсурдно и зло в своей жестокости и наглом самоуправстве, не ведающем о возмездии. Лев Додин беспощаден в своем спектакле, это голая истина сплющенных воедино времен. Век Шекспира и наше бесстыдное время неразличимы, но, слава Богу, обошлось без пошлой модернизации интонаций, одежд, движений, текста.
В спектакле органически слиты суровость античной трагедии, саркастические фарсы начала третьего тысячелетия после Рождества Христова и гуманизм Возрождения, который знает и любит возможную высоту человека, «венца творения». Трагический фарс Льва Додина исполнен протеста против раздавленности человека и одухотворен сознанием того, что подлинно высокие чувства неистребимы в человеческой природе. Здесь нет катарсиса в привычном виде, но есть непреклонная уверенность в том, что зло неспособно обмануть людей до конца, они прозревают. Только цена этого прозрения - страдание и жизнь. Давид Боровский оформил сцену скрещением досок, напоминающих скошенные распятия. И все действие трагедии - распятие добра и распятие зла. Безумие оказывается в «Короле Лире» необходимым шагом прозрения, естественного отношения к миру и людям. И Петр Семак, играющий Лира, открывает это преображение. Безумие - освобождение от привычек власти и предрассудков гордости.
В начале спектакля перед нами самоуверенный и наивный властитель, который простодушно верит в свою исключительность и которому кажется, что он все в этом мире знает и все предусмотрел. Он капризен и добродушен, но своенравию его нет предела. Ритуальная высокопарность Гонерильи (Е. Боярская) и Реганы (Е. Калинина) ему привычны. Дерзость Корделии (студентка Академии театрального искусства Д. Румянцева), не расцвечивающей своих чувств к отцу роскошными словами, напротив, взрывает Лира гневом. Оказывается, первым шагом к трагедии становится пошлость, согласие на пышную декорацию, а не на искренность и печальную сущность. Сидя спиной к залу, актер иногда оборачивается к зрителям и доверительно им подмигивает. Лир явно доволен собой и в самоослеплении не замечает искренности и благородства Кента, которого тонко и сильно играет Сергей Козырев. Преданность чуждается патетики - это закон естественного и целомудренного чувства для Шекспира:

Пафосность и велеречивость Гонерильи и Реганы поддерживают самолюбивого Лира. Корделия и Кент провинились простодушием и сдержанностью. Но Корделия еще и горда, и в этом она дочь Лира.
Это неузнавание истинных чувств не случайная прихоть Лира. История другого отца - графа Глостера (С. Курышев) и его сыновей Эдгара (студент Академии театрального искусства Д. Козловский) и Эдмунда (В. Селезнев) - «запараллеливает» конфликт заблуждающихся отцов и интригующих детей, которые оттесняют из корысти и властолюбия детей преданных. Все герои (Лир, Кент, Эдгар, шут), обездоленные обманом, раздеты буквально догола. И это не уступка режиссера вкусам публики. Театральная метафора Л. Додина многозначна и подсказана текстом Шекспира. Эти голые тела лишены защиты, но они естественны, эти люди бесприютны, но они без масок. Злодеи Эдмунд и Гонерилья даже в свальном грехе не раздеваются донага. В финале пьесы дочери, одетые в пышные платья, окружают безумного Лира, в котором смешивается доброта и жажда мщения. Но попытка дочерей вернуть отца к дворцовому величию напрасна. Шепот Лира над умершей дочерью сильнее, чем крики Эдгара. Все актеры играют очень экспрессивно, и режиссер дает им возможность реализовать чувства в непрерывном физическом действии, связывая воедино слова и жест. В этой естественности, характерной для русского театра, Л. Додин становится великим маэстро. Его театр явно не похож на спектакли Некрошюса, где сценические метафоры придуманы как форма огрубления высокого классического текста.
Лев Додин в одном из интервью говорил о том, что его врагом в этом спектакле были поэтизмы. И это вполне совпадает с убеждениями позднего Шекспира, который в «Короле Лире» пафосную речь считает маской дурных намерений. С первых тактов трагедии обнаруживается, что пылкие описания дочерней любви у Гонерильи и Реганы - ложь, а искреннее чувство Корделии к отцу чуждается возвышенных оборотов. Истинная поэзия к тому же никогда не трафаретна. Поэтический образ дерзко непохож на штампованные слова, взятые напрокат и маскирующие пошлые намерения.
Этот стиль суровой правдивости воплощен и в оформлении спектакля. Голая правда, аскетизм резких линий, черное и белое сталкиваются в цветах сцены и костюмах. Нарядные платья дочерей Лира с фижмами и гофрированными воротниками - парад показухи и тщетные усилия зла выглядеть прекрасным. Шут саркастически пародирует эти попытки прихорашивания. В бурю, обнаженный, он не расстается с гофрированным воротником и шляпой.
Метафоры помогают режиссеру соединить слова и жесты, избежать велеречивости трагедии. Снявший с себя корону Лир моет ноги. Вернувшиеся в финале к Лиру дочери изысканными поклонами и балетным кольцом танца вокруг отца пытаются восстановить родственную связь и былое парадное величие короля.
Л. Додин все время предлагает зрителю проверять речь жестом, как Шекспир сталкивает слова и поступки в поисках правды. Итоги жизни не терпят иллюзий, а трагедия не нуждается в идиллиях. В спектакле Л. Додина, однако, побеждает не отчаяние, а надежда на то, что люди способны прозревать даже тогда, когда у них отняты глаза.


СЦЕНИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ПЬЕС
А. Н. ОСТРОВСКОГО

Пьесы A. Н. Островского неоднократно интерпретировались в методических работах современных педагогов и ученых. Традиционно первое место в изучении творчества этого автора отводится «Грозе», и именно поэтому наибольшее число публикаций посвящено именно этому произведению. К числу наиболее интересных работ, с нашей точки зрения, относятся следующие:

Аникин А. А. К прочтению пьесы А. Н. Островского «Гроза» // Литература в школе. - 1998. - № 3; Влащенко В. И. «Гроза» Островского в 10 классе // Литература в школе. - 1995. - № 3; Долгополов С. Любил ли Борис Катерину (Об изучении пьесы А. Н. Островского «Гроза») // Учит. газета. - 1993. - 14 сентября; Лебедев Ю. В. У истоков «русской трагедии»: (В связи со статьей В. И. Влащенко «Гроза» Островского в 10 классе в журнале «Литература в школе», 1995, № 3) // Литература в школе. - 1995. - № 3. Концептуальный анализ сценических постановок пьесы «Гроза» содержится в интересной полемической работе: Свердлов М. И. Почему умерла Катерина? «Гроза»: вчера и сегодня. - М., 2005.

За последние десять лет возрос интерес к «Бесприданнице», традиционно относящейся к числу наиболее значимых произведений драматурга, что инициировало появление следующих работ:

Новоселова В. Трагедия птицы чайки, или В чем причина гибели Ларисы Огудаловой // Литература (Прил. к газ. «Первое сентября»). - 1996. - № 23; Танкова Н. С. Трагедия одиночества: Урок по пьесе А. Н. Островского «Бесприданница» // Литература в школе. - 1996. - № 4; Харитонова О. Романсовое начало в драме А. Н. Островского «Бесприданница» // Литература (Прил. к газ. «Первое сентября»). - 1996. - № 32; Широтов В. В. Искушение - лейтмотив драмы А. Н. Островского «Бесприданница». 10 класс // Литература в школе. - 1998. - № 3.

Однако сценическая история драматургии Островского, столь богатая и показательная для интерпретации его пьес, редко используется на уроках литературы в школе.
В настоящее время в литературоведческой и театроведческой литературе обобщен столетний опыт сценических интерпретаций пьес Островского, который сыграл огромную роль в осмыслении его драматических произведений самых разных жанров. Среди работ, обобщающих сценическую историю «Грозы» необходимо назвать уже упомянутую книгу М. И. Свердлова, в которой автор, повествуя о счастливой и несчастливой сценической судьбе пьесы, обосновывает свои сомнения в том, что дальнейшая судьба постановок будет счастливой.
К сожалению, обобщающих монографий, посвященных сценической истории пьес «Лес» и «Бесприданница», нет, но интересный материал, посвященный их постановке на сцене Малого театра в XIX в., представлен в монографии Н. Г. Зограф «Малый театр второй половины XIX в.» (М., 1960), а также в рецензиях на спектакли, поставленные с 1923 по 1969 г. в сборнике «А. Н. Островский на советской сцене» (М., 1974). В последние годы происходит осмысление театрального наследия В. Э. Мейерхольда, и теперь есть возможность оценить достоинства и недостатки знаменитой постановки «Леса», сделанной мастером в 1924 г. Этот материал представлен в книге «Мейерхольд в русской театральной критике. 1920-1938» (М., 2000). Неповторимые личные впечатления об участии в постановках этих пьес содержатся в мемуарах А. Коонен, И. Ильинского, В. Пашенной и других великих актеров русской сцены. Сценическая история постановок этих трех пьес Островского поможет учащимся осознать особенности их интерпретации в различные исторические периоды на протяжении полутора веков и осмыслить то новое, что каждая историческая эпоха привнесла в понимание этих бессмертных произведений великого русского драматурга.


Приступая к изучению пьесы в 10 классе, учитель может сопоставить отношение к ней современников Островского и реакции на нее следующих поколений. И в этом сопоставлении сценическая история пьесы окажется необходимым звеном. Завязкой уроков может быть следующий вопрос: «В чем заключается лично для вас значение пьес Островского? Почему так многочисленны современные театральные и кинематографические интерпретации его произведений?» После беседы с учениками начинаем сопоставление интерпретаций пьесы в критике и на сцене.
В своей статье «Луч света в темном царстве» (1859) Добролюбов сделал ряд общих выводов о творчестве драматурга. Во-первых, автор «чрезвычайно полно и рельефно» охарактеризовал два основополагающих вида отношений в современной России - «отношения семейные и отношения по имуществу». Во вторых, он определил расстановку общественных сил России: самодуры и подмятые ими «живые и деятельные натуры», «подавленные и безответные». Это позволило Добролюбову характеризовать драматический конфликт пьес как столкновение «старших и младших, богатых и бедных, своевольных и безответных». В-третьих, главной коллизией своих пьес, по мнению критика, Островский сделал генеральное противоречие времени - между естественным стремлением к полноте жизни и невозможностью его осуществления в условиях «темного царства». Эта концепция Добролюбова в различных ее аспектах существовала на отечественной сцене до постановок «Грозы» на сцене московского ТЮЗа (реж. Г. Яновская, 1997) и «Современника» (2004, режиссер Н. Чусова). В данных постановках, полностью изменив авторский замысел, режиссеры реабилитировали «темное царство», низведя трагедию Катерины на уровень взбалмошности и своеволия.
Непосредственное участие Островского в первой постановке пьесы в Малом театре (1859) позволило наиболее полно воплотить авторский замысел и решить пьесу не как семейно-бытовую драму, а как трагедию. Неизбежная в условиях существующего общества гибель Катерины рождала в душах современников целую бурю самых разных чувств и никого не оставила равнодушными - самоубийство женщины предстало как крайняя форма ее решительного протеста. Известно, что при создании своих образов Островский часто ориентировался на вполне определенные творческие индивидуальности. «Все лучшие произведения мои написаны мною для какого-нибудь сильного таланта и под влиянием этого таланта», - писал Островский актрисе M. Г. Савиной (1879). Известно, что образ актрисы Малого театра Л. П. Никулиной-Косицкой, ее характер и жизненный путь во многом были источником, питающим образ Катерины, созданный драматургом.
Катерина, сыгранная актрисой, была органически связана с миром, взрастившим ее, с его религиозным мировоззрением, устоями, правилами и порядками, но вместе с тем она была способна стать выше быта, вдохнуть подлинную жизнь в мертвенный ритуал. Несмотря на то что Косицкая выходила на сцену с кокошником на голове и в сарафане, что было странным для купчихи середины XIX в., Островский не возражал против этого. Вероятно, в какой-то мере это передавало связь Катерины с национальной культурой, наделившей героиню характером сильным и вольным. Именно от первой исполнительницы утвердилась традиция исполнения русских купчих в театре. Л. П. Никулина-Косицкая, актриса, наделенная очень ярким и богатым темпераментом, играла свою роль «широкими мазками, без психологических полутонов, с подъемом, с горячим и искренним переживанием». Критики (Писарев и Дараган) упрекали актрису в излишней экзальтации, утрированном поведении на сцене, но это происходило оттого, что сама действительность была органически чужда ей, заставляла ломать себя, изменять своей искренности и, как следствие, фальшивить. Интересно, что лучшей сценой критики считали сцену прощания с Тихоном, где «ей удавалось пробиться от обидной формальности проводов к живой искренности». Современники подчас видели трагедию Катерины в неудовлетворенной чувственности или акцентировали внимание на ее религиозной экзальтации. Никулина-Косицкая, отдавая должное всему поэтическому богатству натуры своей героини, основное внимание уделяла теме протеста против окружающего мертвящего мира. Ее любовь к Борису рождалась из чувства глубокой неудовлетворенности жизнью в семье, проникнутой ханжеством и лицемерием, но в героине не было ни роковой обреченности, ни разгула страстей. Любовь была для нее естественной потребностью души. И эта любовь раскрывала истинную сущность Катерины - самоотверженной натуры, охваченной жаждой радости жизни, способной на безотчетные поступки, далекие от пошлой расчетливости и обмана. Большое значение Островский придавал сцене покаяния. Он говорил, что «перед картиной ада Катерина не беснуется и кликушествует, а только лицом и всей фигурой должна изобразить смертельный страх», но Косицкая, по воспоминаниям современников, «кричала душераздирающим бабьим криком, тем, что сродни надрывному плачу». Катерина в ее исполнении металась и кричала от ужаса и, не видя иного выхода, шла к трагически неизбежной гибели. Ее смерть становилась утверждением свободы подлинного русского национального характера.
Важное место в спектакле занял Тихон в исполнении С. В. Васильева. Это был глубоко достоверный драматический образ забитого и обезличенного человека, на дне души которого, однако, теплятся и мысль, и чувство. Человек, подавленный деспотизмом матери, лишенный душевных порывов, он желал свободы только для пьяного разгула. И жена была для него лишь душевной докукой, когда он, подчиняясь обряду прощания, расставался с ней. Но он же был способен на жалость и сострадание, когда ободрял Катерину в минуту ее раскаяния и буквально потрясал зрителей глубиной страдания в заключительной сцене. Это тоже была жертва «темного царства», слабая, безвольная, но способная на душевное сочувствие Катерине и в финале бросавшая слова осуждения Кабанихе.
Роль Кабанихи - лучшая роль актрисы малого театра H. B. Рыкаловой, игрой которой Островский был восхищен с первой минуты, начав ей восторженно аплодировать. По отзыву Е. Д. Турчаниновой, «Рыкалова не делала Кабаниху нарочито злой, но во всей ее манере держать себя, в ее спокойствии и неприступности, в ее удивительно скрипучем голосе представала перед нами устойчивая старинная жизнь». Ее Кабаниха являлась перед зрителями строптивой, бесчувственной женщиной, у которой, по словам Писарева, «все свободно-человеческое, разумно-нравственное заглохло; в которой обычаи старины, неподвижный образ господствуют безусловно, которая все, что отталкивает от себя внутренне, сдерживает при себе наружным правом самовластья».
Олицетворял старые страшные устои и Дикой - П. М. Садовский. «Это был не московский, а захолустный купец старого времени, командующий не только в своей семье, но и в целом городе... Глядя на него, действительно, страшно делалось за тех, кто от него зависел», - писал современник. Сама его фигура в длиннополой одежде, сапогах, цилиндре, опирающаяся на толстую палку, внушала страх.
Большой интерес к пьесе проявили в Петербурге. Роли в Александрийском театре были распределены согласно желаниям драматурга. Спектакль шел в бенефис Ю. Н. Линской, игравшей Кабаниху. В столичном спектакле в целом была ослаблена бытовая сторона, в нем в большей степени обнажались черты национальной трагедии. Линская в роли Кабанихи была страшной, фанатичной. По отзыву А. Ф. Кони, «холодом веяло от нее, от каждого ее слова и движения». Как вспоминает А. Я. Альтшуллер, «Линская играла резко, оттеняя, однако, и комические черты. Исступленная, косная вера в свою правоту иногда уступала в ее Кабановой место трезвому мещанскому сознанию. От этого становилось еще страшнее, безвыходнее».
Современники по-разному оценили исполнение роли Катерины Снетковой. Одни, как Боборыкин, не могли простить актрисе эклектичности образа - Катерина вышла на сцену в кокошнике и платье с кринолином, другие искренне восхищались ею, но для нас интересно замечание, что Снеткову «Александр Николаевич учил с голоса, как канарейку», и тем самым она донесла до зрителя авторскую интерпретацию образа. Реплика носила нелестный для актрисы оттенок, но драматург отзывался об этой ее роли с большой любовью. Она передавала «нежную, мечтательную сторону Катерины», зрителям запомнились большие глаза, трогательная улыбка, тоненькая хрупкая фигура и «симпатичность в выражении лица, в звуке голоса, в каждом движении». Хрупкая Катерина на петербургской сцене всем своим образом говорила о невозможности жизни в мире калиновцев и выбирала смерть, оставаясь верной себе.
В учебнике содержится проблемный анализ интерпретации образов Катерины в исполнении Г. Н. Федотовой, П. А. Стрепетовой - анализ, который позволяет организовать обсуждение следующих вопросов: «Какое из двух решений роли Катерины вы считаете оправданным всем ходом драмы? Чье исполнение роли Катерины представляется вам более близким к авторскому замыслу?»
Трактовка драмы «Гроза» существенно обогащается в XX веке. Таиров длительное время вынашивал постановку «Грозы» и, ставя ее вровень с великими произведениями классической драматургии, трактовал ее как «трагедию русскую, народную». «Это подлинная трагедия, приближающаяся к лучшим пьесам Софокла и Шекспира. Она отвечает всем законам высокой трагедии. В этой пьесе бушует исконная для России тема: анархический бунт против вековых рабских устоев», - пишет в своих мемуарах А. Коонен. Исходный конфликт режиссер видел в том, что в пьесе «сталкиваются и вступают в борьбу два исконных начала русского строя, русской жизни - „понизовая вольница“ и „домострой“».
В трактовке героев Таиров стремился вычленить, выделить некий первоэлемент образа, который содержал бы в себе все его основные характеристики в чистом виде, что можно отчасти сравнить с поисками живописного начала в супрематизме Малевича. Таиров писал в ранней статье: «Кабаниха воплощает собой разум быта, Дикой - его стихию; Борис и Тихон - оба раздавлены бытом; они не принимают его, но боятся, не смеют его преступить. Кудряш и Варвара берут быт как пустую, но необходимую форму, которую они несут до сих пор, пока эта форма, как готовое платье, не мешает их проявлению. Кулигин и Феклуша являются своеобразным проявлением начал, заложенных в основу хода трагедии. В этой среде действует и борется Катерина, не приемлющая быта ни в его сущности, ни в его форме, и погибает в этой борьбе».
На первый план Таиров выдвигал образ Катерины, чему, конечно, во многом способствовал драматический талант великой Алисы Коонен, сыгравшей в его театре ведущие роли мирового трагедийного репертуара (Джульетту, Саломею и др.). «Именно в нем, - говорил он, - и дает Островский столкновение двух начал - свободолюбия и домостроя. „Темное царство“, быт и нравы города Калинова играют здесь второстепенную роль. „Гроза“ - это пьеса прежде всего о душевных муках и борьбе Катерины, о той грозе, которая разбивает крепко устоявшийся злой мир. Домострой - огромная властвующая сила, она не терпит протеста. Катерина - натура сильная, страстная, свободолюбивая. Она восстает против этой, казалось бы, несокрушимой силы. И гибнет. Но смерть Катерины, - говорил Таиров, - это не поражение, а победа. Домострой силен тогда, когда ему безмолвно подчиняются. Смерть Катерины вызывает трещину в вековом укладе дома Кабановых. Уходит Варвара, просыпается человек в Тихоне. С огромной внутренней силой бросает он обвинение в лицо матери: „Матушка, это вы ее убили! Вы, вы! Вы!“ И от этого крика жмутся люди и уже с затаенной злобой смотрят на Кабаниху». Так смерть Катерины по трактовке Таирова, рождала к жизни в забитых, растоптанных людях глубоко спрятанные человеческие чувства.
Образ Катерины, как никакой другой из женских образов Островского, имеет свои традиции сценического воплощения. Чаще всего ее играли нестеровской иконописной женщиной, жертвой своей судьбы, женщиной, овеянной религиозной мистикой или некоей истерической экзальтацией. Чтобы дать почувствовать контраст с «темным царством», в образе Катерины подчеркивали черты «возвышенной натуры», «женщины, поднявшейся над своей средой». Таиров решал образ в другом плане. Катерина - плоть от плоти, кровь от крови того кряжистого патриархального быта, в котором она выросла и живет. В ней чувствуется и приниженность, и покорность своей бабьей доле.
«Это должно быть выражено абсолютно конкретно, - говорил Таиров. - И тогда с особой силой будет восприниматься вспыхнувшая в ней любовь и страсть к Борису. Она пробуждает ее дремлющее сознание и увлекает все ее существо в мир, грезившийся ей раньше только в мечтах».
А. Коонен вспоминает о том, как она работала над ролью Катерины:

Одной из самых трудных сцен для меня была сцена с ключом. Бурная смена чувств: страстное, неудержимое желание вырваться и бежать к Борису и сейчас же вслед за этим стыд, привычная с детства покорность, и снова неудержимый порыв, и за ним строгое раздумье. Все эти тончайшие нюансы давались не сразу. И не раз бывали минуты, когда я доходила до отчаяния.
Одна из самых сильных сцен в пьесе - покаяние - наоборот, далась мне сразу. Внезапный крик Катерины: „Ад, ад, геенна огненная!“, когда в зигзагах молний чудится ей страшный образ греха и возмездия и она бросается к ногам свекрови и Тихона, - эта сцена получилась у меня сразу же на первой репетиции. Таиров нашел здесь очень сильную мизансцену. Катерина стелется по земле, как бы подметает ее своей грудью, выбившейся косой.
Последний акт начинался несколькими тихими ударами колокола, после которых медленно показывалась фигура Катерины. Сцена была пуста - только покосившаяся скамейка и за ней покривившийся от времени фонарь с маленьким огоньком за слепыми стеклами.
Очень любила я играть коротенькую сцену прощания с Борисом. Я не знаю в драматургии более простого и трогательного любовного дуэта. Короткие реплики. А за каждой репликой глубочайшая трагедия. После ухода Бориса была большая мимическая пауза. Когда Борис уходил, я падала как подкошенная ничком на землю, лежала долго, не поднимая головы. В зрительном зале обычно стояла гробовая тишина. Потом, приподнявшись, я долго по-бабьи раскачивалась взад-вперед, повторяя про себя одно только слово: „Прощай... Прощай...“ Издали, за сценой, звучали тихие грустные переборы гитары. И когда Катерина поднимается, она уже готова к смерти. Это конец. „Под деревцом могилушка, ух как хорошо“. Ей слышится пение. И как бы вторя, без слов, я тихо пела „Христос воскресе из мертвых“. Последние слова Катерины: „Друг мой, радость моя, прощай!“ - звучали как радостный крик освобождения. Я вскидывала руки, и казалось мне, что не в волжский омут я бросаюсь, а лечу куда-то в неведомый простор.

Спектакль Таирова вызвал очень противоречивые отклики и прессы, и зрителей. Одни, как А. Кугель, считали постановку неудовлетворительной и попросту скучной. Претензии критика относились как к режиссерскому решению спектакля, так и к актерскому исполнению; он говорил о недостатке «поэзии, лирики, задушевности» в трактовке образов. Л. Гроссман, напротив, в превосходной степени отозвался о спектакле, особенно оценив творчество А. Коонен. По его мнению, актрисе удалось вскрыть элементы трагедии именно русской женщины, если угодно, русского национального характера, который заключается не столько в противостоянии домостроевским обычаям, сколько в борьбе противоречивой мотивации, «сдержанной страстности, стыдливой ласки, мучительной тоски». Несмотря на то что Таиров остался неудовлетворенным результатами работы, исполнение роли Катерины Алисой Коонен осталось самым значительным событием в сценической истории пьесы.
Рассказав о постановке «Грозы» Таировым, учитель может предложить ученикам вопрос: «В каких монологах Катерины в исполнении Коонен наиболее полно могла раскрыться противоречивость характера героини?»
В 1962 г. Малый театр поставил «Грозу». Режиссером спектакля была В. Пашенная, которая исполняла в нем роль Кабанихи. Вот как об этом спектакле пишет Н. Л. Толченова в книге «Живая Пашенная»:

«Кабаниха Пашенной... ее опустошенная, отравленная алчностью душа подобна окаменевшей глине. Кабаниха... пугает мертвенностью души в живом еще теле. Словно отвердевшая глыба, словно преграда, лежащая поперек русла реки, она загораживает жизнь людям. Гроза, огненные стрелы молний, удары грома нужны для того, чтобы устранить эту глыбу с человеческого пути.
В то же время Пашенная, казалось бы, совсем ничего и не искала в Кабанихе, что шло бы от внешнего преувеличения.
Кабаниха - женщина в пожилых уже летах, но совсем еще не старуха. Она, упаси Бог, и не хочет выглядеть старухой. В ней скрыта непомерная зависть ко всему молодому и живому, к тому, что сумело уйти либо старается уйти, вырваться из омута и еще больше бередит отравленную душу Кабанихи.
Почему-то никто не помнит, что Кабаниху зовут Марфой Игнатьевной. И в этой обычной женщине, Марфе Игнатьевне, страшно вовсе не то, что она утробно рычит, топочет ногами и грозит клюкой окружающим, даже по внешнему облику своему чаще всего более смахивая на раскольницу либо православную мать-игуменью, чем на купчиху. Совсем не такова Кабаниха Пашенной. Внешне мирная, рыхловатая, молодящаяся баба занята домом, хозяйством. Она не идет в наступление на новые, противные ей порядки жизни. Она их словно походя истребляет, окопавшись в своей домашней крепости, поедом ест всех домочадцев, сердцем убежденная в своей правоте. Особенно же на людях нравится Кабанихе показываться такой доброй семьянинкой, всеобщей заботницей. Иному, глядишь, Марфа Игнатьевна и впрямь покажется человеком добрым, разве что истово блюдущим обычаи, крепость жизненных устоев.
Стала ли эта почтенная Марфа Игнатьевна, столь озабоченная своим домом и своими детьми, менее страшной, менее ужасной оттого, что истошно не вопила на них, не топала громко, не зверствовала со всей откровенностью?
Лишь время от времени, лишь в „ударных“ сценах Пашенная приоткрывала истинную сущность героини. Чаще же показывала такую именно Кабаниху, которая неспешно, целеустремленно - в этом весь ужас! - „точит своих близких, как ржа железо“. Точит не только Катерину. Точит и Тихона, и Варвару. Огромная человеческая трагедия скрывается за каждым словом, взглядом, жестом Тихона - его великолепно играл В. Д. Доронин. Марфа Игнатьевна непоправимо загубила сына. Его душу она сломала куда раньше, чем принялась за душу Катерины. Желая полностью подчинить себе наследника своего добра, своих кубышек и укладок, своего дома, своего „дела“, она задавила человеческое в человеке спокойно - словно котенка утопила: зачем оно ему?
Финальная сцена была полна внутреннего смысла. Все в ней звучало предвестием иной, невиданной грозы. Олицетворением этой новой силы были и рыбаки, чем-то похожие на репинских бурлаков, выносившие на крутой обрыв тело Катерины. Рыдая, бросается Тихон на грудь мертвой жены своей: „Маменька, вы ее погубили!“ - его вопль звучит страшной догадкой и еще более страшным обвинением. „Вы, вы, вы!“ - будто потеряв над собой власть, повторяет Тихон. Люди, молча стоящие вокруг, подступают ближе к телу Катерины. Шаг. Еще шаг. И опять молчание.
Взглянув исподлобья на собравшихся людей, Кабаниха - Пашенная вдруг неведомо чего пугается. Неясное предчувствие теснит ей грудь».


Комедия рисовала широкую картину быта и нравов помещичьей усадьбы пореформенного периода - картину, в которой явственно обозначались черты упадка. С иронией и юмором автор изобразил современную ему жизнь, разоблачил целый ряд отрицательных социальных явлений, обозначив их как «лес», в котором вынуждены жить и настоящие люди. В пьесе в полный голос звучала тема борьбы с лицемерным деспотизмом за свободу чувства, за право человека на счастье.
Островский считал «Лес» «сильной пьесой», и большой успех в Малом театре подтвердил его мнение. «Лес» стал одной из самых популярных пьес Островского на русской сцене. Автор сам присутствовал на репетициях, давал советы актерам. Он был вынужден сделать некоторые купюры, которые должны были ослабить социально-обличительную направленность пьесы, и смягчить характеристики отдельных персонажей (Гурмыжской и Буланова). Актеры обращали внимание преимущественно на внешнюю характеристику роли: ханжеское лицемерие и чувственность, жадность и самодурство Гурмыжской, наглость и самовлюбленность ее фаворита Буланова, хитрость пройдохи Восьмибратова, болтовню либерала Милонова, подобострастие Улиты и т. п.
Этому миру противостояли актеры Несчастливцев и Счастливцев и влюбленные Аксюша и Петр. Именно от исполнения этих ролей зависел успех спектакля, утверждение его положительной программы.
Впервые после революции в 1924 г. Мейерхольд ставит «Лес» и создает остросовременную интерпретацию творчества Островского. Режиссер разрабатывает новую сценическую форму, способную отразить мысли, чувства и настроения послереволюционной эпохи. Спектакль имел оглушительный успех, который можно сравнить только с успехом первых чеховских спектаклей Московского Художественного театра. Чем же можно объяснить такую популярность спектакля? Критика видела ее источник в создании принципиально нового театра, умеющего смеяться и плакать вместе со зрителями и превращающего посетителей театра в единый, сплоченный коллектив зрительного зала. Актуальность, современность звучания пьесы достигалась не столько изменениями в тексте, сколько своеобразной режиссерской трактовкой образов, выделением новых эпизодов с перестановкой сцен, костюмами и гримом и, наконец, чрезвычайно быстрым темпом хода спектакля.
Пьеса была разбита на тридцать три эпизода, имевших свои названия, каждое из которых появлялось на экране. Например, «Алексис - ветреный мальчик», «Объегоривает и молится, молится и объегоривает», «Аркашка-куплетист», «Пеньки дыбом», «Аркашка и курский губернатор», «Пеньки дыбом еще раз» и т. д.
Спектакль по-разному оценивался и воспринимался искушенной публикой и народными массами. Неискушенные зрители иногда откровенно заблуждались относительно времени создания комедии. «Так, например, один красноармеец, глядя на пьесу „Лес“ в постановке Мейерхольда, был чрезвычайно удовлетворен, что на седьмом году революции у нас наконец появился талантливый драматург, так великолепно умеющий высмеивать маменькиных сынков в теннисных брючках, сладкоголосых попов, генеральских вдов, жандармских полковников и других персонажей недавнего строя, с которыми этот красноармеец свел окончательные счеты на военных фронтах».
Критика и подготовленные зрители видели за легкостью игры, ее импровизационностью новую театральную систему, созданную мастером. В нее входили, по мнению критика Б. Алперса, прежде всего, новая техника актерской игры (биомеханическая система), новое использование сцены как машины (конструктивизм) и сумма драматических приемов, устанавливающих связь современного театра со стилем национального народного театра (русский балаган). Критика с воодушевлением приветствовала «оживление» классики, способной «говорить новым голосом о сегодняшних вещах». «Режиссер ловит в плен зрителя и заставляет, иногда помимо его воли, принять участие в осмеивании старого быта - не быта времен Островского, но быта недавнего прошлого, еще не изжитого в наши дни и показанного сатирически Мейерхольдом в „Лесе“ со сцены своего театра».
Мейерхольд подверг сомнению закрепленное традициями Малого театра представление о героях Островского как бытовых типах и рассматривал их как маски уходящего века, изображенные современной агитационной литературой и карикатурой-плакатом. Грим, костюмы, парик - все должно было способствовать выявлению внутренней сути образа: для париков купца Восьмибратова и его сына использовалась грубая баранья шерсть, зеленый парик у Алексиса буквально подчеркивал его «зелень», золотые нити в волосах и бороде помещика Милонова, превращенного режиссером в священника, говорили о его корыстолюбии.
Оценки спектакля критиками были диаметрально противоположными. Одни, такие как Б. Алперс, А. Гвоздев, А. Слонимский, восторженно приветствовали спектакль, другие, например А. Луначарский, А. Кугель, обвинили Мейерхольда в попрании авторских прав Островского и назвали его «Соловьем-Разбойником». В иных социально-политических условиях эти статьи могли бы стать поводом для серьезной дискуссии о возможностях и границах режиссерской интерпретации, а не только о бесконечных искажениях и произвольном манипулировании текстом. Но, к сожалению, за исключением статьи А. Кугеля, обсуждение в целом концентрировалось вокруг формы организации и подачи сценического материала, которая воспринималась как не просто самодовлеющая, а искажающая образы главных героев - актеров Несчастливцева и Счастливцева. В действительности эти персонажи, побеждающие своим романтическим отношением к жизни ее убожество и пошлость в пьесе Островского, в спектакле оказались перегруженными острым гротеском, который вытеснил подлинные чувства, боль и страдания героев. В наибольшей степени это относилось к роли Аркашки, которого играл И. Ильинский, вызвавший одобрение широких масс зрителей и многих критиков. Мейерхольд трактовал эту роль не только как бесшабашного гаера и забулдыги, но и как современного эстрадника-куплетиста. «К сожалению, - писал позже И. Ильинский, - за трюками и фортелями пропадал золотой текст Островского». Пропадали и те чувства зрителя, которые должны были родиться у него от соприкосновения с этим образом, что обедняло эмоциональную ткань спектакля, превращая его в каскад удачных трюков, танцев и куплетов.
К сожалению, сыграв свою историческую положительную роль, «Лес» Мейерхольда не дал подлинного решения проблемы трактовки классики. Новое звучание спектакля во многом было достигнуто путем снижения социально-психологического содержания комедии и изменения ее композиционного замысла. На сцене предстали карикатурные плакаты вместо сложных образов реально существовавших в прошлом людей. Из комедии нравов пьеса превратилась в современное агитобозрение.
Казалось бы, этот спектакль, задевший за живое театральное сообщество, должен был спровоцировать некий «ответ» Мейерхольду, осмелившемуся нарушить незыблемые традиции театрального искусства. Но постановки «Леса» в Малом театре в 1937 г. (режиссер Л. М. Прозоровский) и в 1975 г. (режиссер И. В. Ильинский) не стали художественным открытием для зрителей. Режиссеры вернулись к канонической постановке пьесы, хотя были вынуждены сократить текст. Спектакль Прозоровского отличался некоторой идеализацией уходящего мира, когда пейзаж и жанр возобладали над сатирическим звучанием пьесы. «Появление каждого пейзажа, написанного таким прекрасным мастером, как А. Герасимов, встречалось публикой рукоплесканиями: его лес, его парк радовали своей свежестью, сочностью», - пишет критик. И здесь же восклицает: «Но они так отвлекали внимание зрителей своей пышной пейзажностью, что мешали Островскому, который занят в своей комедии не красотою дворянской усадьбы, а ее гниением, заражающим воздух целой страны» (С. Дурылин). Вероятнее всего, проблема заключалась в том, что в атмосфере 1937 г. время Островского представало в дымке грусти и сожаления об ушедшем мире усадебного быта, вздорных тетушек, предприимчивых купцов и других примет «милой старины».
Постановка И. В. Ильинского, предпринятая зрелым мастером, когда-то великолепно сыгравшим Несчастливцева в спектакле Мейерхольда, должна была продолжить его спор со знаменитым режиссером, создать тонкие психологические образы и дать новое сценическое воплощение пьесы. Примечательно, что и Ильинский также уделяет огромное внимание оформлению спектакля. Театральный художник А. П. Васильев понял замысел режиссера и нашел «внешнюю форму спектакля в соединении реалистической достоверности с живописью - все, даже интерьеры, были решены живописно. Основной задник был решен в виде движущейся панорамы. Он не только открывает спектакль, но и венчает его, встречая путешественников, отвергнутых обществом, радостным ликованием природы, продолжая движение на финальных поклонах» (И. В. Ильинский). Режиссер по-своему выразил отношение к лесу, в котором оказываются его герои. Это не только «лес» Гурмыжской, Восьмибратова, Милонова, но и «лес», в котором живут Аксюша и Петр. Именно это восприятие мира во всей его полноте должен был передать художник спектакля. Режиссер уходит от гротескового, сатирического звучания в трактовке образов, воспевая «русского актера-художника, который никогда не найдет ничего общего с мещанством и эгоизмом, в какую бы скорлупу они ни прятались» (И. В. Ильинский). Сам Ильинский играл Несчастливцева, пытаясь реализовать то человеческое начало в своем герое, которое оказалось невостребованным в спектакле Мейерхольда, - его горечь, скитальчество, юмор и одновременно его хитрость, предприимчивость, отсутствие излишней щепетильности. К сожалению, в «славные годы застоя», а это был именно самый разгар брежневской эпохи, пафос простоты, честности и бескорыстия, который несли в себе актеры-бродяги, не воодушевлял зрителей, оставляя в их сердцах только чувство любви к великому актеру и благодарности за его творческое долголетие.
В итоге изучения пьесы и знакомства с ее сценической историей ученикам может быть предложен вопрос: «Какими вы считаете героев Островского - наивными, смешными или вызывающими уважение? Какая тема пьесы может быть актуальной в наше время?»


«Бесприданница»

Сценическая история пьесы представляла собой подлинную борьбу за ее творческую интерпретацию. Устоявшееся представление об Островском как писателе-бытовике, жанристе, фольклорном историке препятствовало полноценному восприятию его реалистического творчества. Именно поэтому «Бесприданница» воспринималась и исполнялась первоначально как бытовая комедия нравов, несущая в себе некий набор обязательных традиций и штампов как в драматургическом развитии сюжета, так и в актерском исполнении. Пьеса была практически одновременно принята к постановке в Малом театре (Москва, 10 ноября 1878) и в Александрийском театре (Санкт-Петербург, 22 ноября 1878). В Москве главную героиню играла Г. Н. Федотова, в столице - М. Г. Савина. Подлинного успеха пьеса не имела ни на той, ни на другой сцене. За 10 лет Малый дал 37 спектаклей «Бесприданница», в то время как «Бедность не порок» - 152, «Лес» - 94 и т. д. Истинное качество пьесы осталось непонятым критиками и зрителями вследствие новизны как ее формы и стилистики, так и ее смысла. Пьеса требовала особого творческого ансамбля, приемов сценической выразительности, выстроенной концепции - всего того, что в театр принесет искусство режиссера или, в отдельных случаях, интуиция актера «нового театра». Как правило, режиссерское начало отсутствовало в театре XIX века, и только самостоятельное творчество актера, его собственное режиссерское чутье помогало ему в определении своего места в ансамбле пьесы, общем рисунке спектакля и его интерпретации.

«Гроза» - «самое решительное произведение Островского», по словам Добролюбова. В драме воспроизводятся сложные явления общественной жиз­ни. Островский обнажил ханжество самодуров, их «жестокие нравы». Но близится конец «темного цар­ства», пробуждается что-то новое в жизни. Это «что-то» и есть фон пьесы, обнаруживающий шаткость и близкий конец самодурства.

А. И. Островский в своем произведении показы­вает не только историю трагической любви, но и борь­бу между отживающей моралью самодуров и их безответных жертв и новой моралью людей, в душе которых пробуждается чувство человеческого достоинства.

Главная героиня в драме Островского «Гроза» - Катерина Кабанова. Высокой поэзией, выражающей строй чувств и дум Катерины, проникнута ее речь. Создавая образ Катерины, Островский воплотил в ее речи свою глубокую любовь к русскому языку. Речь Катерины, музыкальная, напевная, напоминает на­родные песни. В момент наибольшего напряжения душевных чувств и сил она выражается на языке на­родной поэзии: «Ветры буйные, перенесите вы ему мою печаль - тоску!»

Характер Катерины «сосредоточенно решите­лен, неуклонно верен чутью естественной природы, исполнен веры в новые идеалы и самоотвержен в том смысле, что ему лучше гибель, нежели жизнь при тех началах, которые ему противны». Островский как бы дает подслушать Катерину в самых различных эмоциональных состояниях: и тихой радости и неиз­бывной тоске, в чаянии счастья и в предчувствии беды, в смятении чувств и в порыве страсти, в страш­ном отчаянии и в бесстрашном решительном реше­нии принять смерть. Не смерть желанна, а жизнь не­выносима. Жить лишь бы жить - нехорошо, это не достойно человека. Катерина отвергает жизнь вполжизни. Жить - это значит для нее быть самой собой.

Самоубийство Катерины - это страшный вызов «самодурной» силе, протест против кабановских по­нятий о нравственности, доведенной до последнего шага. Гроза в пьесе - это не просто величественное явление природы, а социальное потрясение. В дра­ме отразились подъем общественного движения, те настроения, которыми жили передовые люди эпохи 50-60-х годов.

В «Грозе» отразились впечатления от путеше­ствия по Волге, которое предпринял Островский ле­том 1856 года в составе экспедиции, изучавшей быт жителей Поволжья. В своей драме от отразил не толь­ко волжский город, не какие-то конкретные лица, но и нравы и быт жителей Торжка, Кинешмы, рассказы старожилов Костромы, жизнь Замоскворечья - все это было переработано в творческой лаборатории писателя и превратилось в глубоко типичные карти­ны русской жизни. А. Н. Островский в своей пьесе «Гроза» утверждает право и обязанность человека быть самим собой.

Похожим темам - борьбе за сохранение чело­веческого достоинства, столкновению живой души с миром чистогана- посвящена и «Бесприданница», которая была закончена через 20 лет после «Гро­зы». В построении обеих пьес есть много общего. Местом действия в них избраны города на берегу Волги. Как и Катерина, Лариса Огудалова засматри­вается с высоты обрыва на реку. В последнем дей­ствии здесь же она размышляет о смерти-избавитель­нице: «А если упасть, так, говорят: верная смерть! (Подумав.) Вот хорошо бы броситься...» Но у Ларисы не хватает сил на самоубийство. Можно сказать, что героиня вынуждает Карандышева убить ее. Она принимает эту смерть как освобождение. На это ука­зывает и, казалось бы, незначительная деталь: она поднимает пистолет, из которого стрелял в нее же­них, чтобы того не обвинили в убийстве. Как ни раз­личны на первый взгляд героини этих пьес Остро­вского по социальному положению, чертам характе­ра, но участь их одинакова. Одинаковы и причины их трагической гибели. Лариса говорит: «Никогда ник­то не постарался заглянуть ко мне в душу: А ведь так жить холодно. Я не виновата, искала любви и не нашла... ее нет на свете... нечего искать». Одиноче­ство этой героини еще больше, чем одиночество Катерины. Казалось бы, все вокруг изменилось, на смену самодурам Диким пришли просвещенные не­гоцианты Кнуровы и Вожеватовы. Но за их мнимой цивилизованностью скрывается та же беспощадная хватка дельца. Они убеждены в собственной влас­ти, во всесилии денег. Кнуров хочет просто купить любовь бесприданницы Ларисы. Того же хочет и Во­жеватов. Они просто разыгрывают ее в орлянку, и Василий Вожеватов проигрывает Кнурову. Затем он отказывается помочь Ларисе, ссылаясь на честное купеческое слово. Паратов, которого Огудалова ис­кренне любит, безжалостно ее бросает. Хотя этот блестящий барин в душе презирает и Кнурова, и Воже­ватова, но следует тем же жизненным принципам: «У меня ничего заветного нет; найду выгоду, так всё продам что угодно». Он продает даже себя, как он выражается «свою свободу», когда выгодно женится и берет в приданое золотые прииски. Именно это и стало причиной, по которой он бросил девушку, до­верившуюся ему; хотя и понимал всю силу ее чув­ства, яркую одаренность этой натуры. Карандышев любит Ларису Огудалову, мечтает о ней, но стремит­ся с помощью женитьбы на ней войти в круг, избран­ных, «лучших», людей города, пытается стать на рав­ных с Мокнем Кнуровым, Вожеватовым и другими. Он, как мне кажется, на менее других виновен в ги­бели героини. Героиня не смогла обрести счастья, но ее последние слова исполнены не отчаяния, а светлой печали и любви. Она, умирая, произносит: «Вы все хорошие люди- я вас всех... всех люблю». Но именно эти слова звучат и справедливым обви­нением «хорошим людям», которые довели до гибе­ли человека с прекрасной душой и чистым сердцем. Повторилась драма Катерины: в «темном царстве» нет места любви, правде и счастью.

В замечательных пьесах А. Н. Островского нас, читателей, потрясает трагедия честного и великодуш­ного человека в жестоком мире.

Сочинение на тему «Трагедия Ларисы Огудаловой по драме А. Н. Островского «Бесприданница»» 5.00 /5 (100.00%) 1 vote

Лариса Огудалова, главная героиня пьесы — молодая девушка, живущая со своей матерью, овдовевшей дворянкой. Лариса чувственная, мягкая и спокойная девушка, ей чужды планы матери выдать его за состоятельного и приличного человека. Девушка ждет настоящей, искренней любви и находит её к бывшему помещику, судовладельцу Сергею Сергеевичу Паратову.
В «светском» окружении матери Ларисы наибольшую ценность имею деньги, о чувствах и любви никогда не говорили. Лариса надеется, что её чистые чувства к Сергею Сергеевичу взаимны, но он даже и думать не хочет, что бы жениться на простой дворяночке без приданного. Единственное приданное Ларисы — это не яркая, но безупречная красота.


Паратов даже не предпринимает попыток предложить Ларисе руку и сердце, но она верит в то что это событие обязательно произойдет. Девушка вечно оправдывает своего кумира, идеализирует его, находит оправдания даже самым неблаговидным поступкам. К примеру сцена, в которой Паратов стреляет в монету, Лариса считает его настоящим героем, но на самом деле этот эпизод говорит нам лишь о его бахвальстве и легкомыслие. А его помощь бедным людям- стремление покрасоваться перед окружающими, наглядно показать свою щедрость, а не души порыв.
Лишь в финале пьесы Лариса начинает понимать всю сущность своего избранника, когда принимает решение выйти замуж за Юлия Капитоныча Карандышева. При приеме устроенном Карандышевым любовь Ларисы к Паратову вспыхивает с новой силой, и она признается ему в этом. Паратов воспользовавшись неопытностью и наивностью девушки, соблазнил её, умолчав о том, что помолвлен с богатой дамой. Герой просто воспользовался ей, как очередной красивой игрушкой, интерес к неё был повышен тем, что права на неё начал предъявлять какой-то Карандышев.
Паратов объясняет Ларисе сложившуюся ситуацию, что у них не может быть ничего личного, велит её идти домой. Лариса испытывает ужасное разочарование в любимом человеке, она осознает, что для мужчин она лишь красивая вещь, безделушка — это её трагедия. Лариса пока не думает об уходе из жизни, размышления о самоубийстве- попытка привлечь внимание Паратова.
Дальнейший разворот событий полностью ломает душу девушки. Юлий Капитоныч, обнаружевший Ларису, рассказывает как Вожевытов с Кнуровым решаю кому из них достанется честь покровительствовать Ларисе. Снисхождение Карандышева становиться последним ударом. И тогда она произносит: «Кабы теперь меня убил кто-нибудь… ». Лариса не может жить в этом мире лжи, разврата и страсти к наживе, она жаждет развязки и она наступает. Лариса произносит последние слова, признание в любви: «Я вас всех… всех люблю», и тогда даже Патаров понимает низость своего поступка, но ничего исправить уже нельзя.

Истинная трагедия человека - непонимание и неприятие окружающего мира. От-сутствие гармонии между внешним и внутренним миром заставляет нас страдать, лишает опоры и уверенности. Главная героиня драмы Островского «Гроза» не может понять и принять законов жестокого мира, в котором живет. Она непохожа на всех, кто ее окружает. Она непосредственна, наивна, искренна. Катерина не может понять и принять ханжества и лицемерия, без которых приспособиться к нравам И порядкам купеческой среды невозможно.

Катерина не умеет притворяться. И это качество делает ее особенно уязвимой. Никто не протягивает ей руку помощи. «Темное царство» гнетет и мучает девушку, приносит ее в жертву. Кто мог бы встать на сторону Катерины? Слабый и безвольный муж? Варвара? Или кто-то другой? Увы, все озабочены только тем, как бы защитить самого себя, спрятаться от окружающих, стать невидимым и неслышимым, чтобы обеспечить себе душевное спокойствие.
А у Катерины нет даже намека на душевное спокойствие. Девушка буквально задыхается от тесных оков, в которых оказалась. Конфликт с «темным царством» накаляется, и в результате происходит настоящая трагедия.
Катерина страдает еще и потому, что ее настоящая жизнь сильно отличается от жизни в родительском доме. В детстве она была окружена заботой и любовью, чув-ствовала себя свободной и абсолютно счастливой. Экзальтированная и романтичная девушка оказалась в буквальном смысле «не приспособлена» к реальной жизни. Она хотела бы видеть мир ярким и красочным, но «темное царство» не соответствует ее желаниям. Катерина от природы отличается легким, покладистым характером. Она жизнерадостна, нуждается в новых впечатлениях и положительных эмоциях. Но серая, унылая, однообразная жизнь заставляет Катерину страдать, чахнуть.
После замужества Катерина из жизнерадостной, пылкой девушки превращается в бессловесное и бесправное существо. Она лишена возможности открыто проявлять свои чувства. Мрачная, безрадостная жизнь заставляет девушку искать для себя хоть что-то хорошее, пытаться заполнить пустоту в душе. Катерина старается найти в себе хоть какие-то теплые чувства по отношению к мужу. «Я буду мужа любить. Тиша, голубчик мой, ни на кого я тебя не променяю». Но, увы, Кабаниха сама пресекает в девушке робкие попытки заполнить пустоту в душе чувством к мужу. Фраза свекрови «Что на шею-то виснешь, бесстыдница? Не с любовником прощаешься» ясно свидетельствует о том, что любые проявления искренних человеческих чувств в «темном царстве» запрещены.
Однако разве можно запретить человеку мечтать, чувствовать, надеяться? Пока мы живы, такие стремления будут радовать и согревать нас. Именно поэтому несчастная и одинокая Катерина продолжает искать для себя хоть немного тепла, которого она была лишена так долго. Любовь к Борису - это не только протест против порядков в патриархальной среде, это попытка хоть чем-то украсить свою пустую и однообразную жизнь. Эмоциональная и открытая девушка обладает богатым воображением. Она видит Бориса совсем не таким, каков он есть на самом деле. Она сознательно приукрашивает образ возлюбленного, наделяет его теми чертами, которые совсем не были свойственны тому. Любовь позволяет Катерине хоть на некоторое время ощутить себя счастливой. Но по меркам «темного царства» любовь - это преступление. Катерина это прекрасно понимает, очевидно, поэтому заранее чувствует свою неминуемую гибель.
Во многом это можно объяснить тем, что, ощутив себя свободной и счастливой, Катерина уже не может вернуться к прежней жизни. Глоток свободы как нельзя лучше показал ей убогость и бесправность ее обычного положения. Катерина говорит Борису: «Ты меня загубил». Но эту фразу нельзя считать простым упреком, Катерина вкладывает в нее гораздо более глубокий смысл. Борис невольно перевернул всю жизнь несчастной девушки, после чего она не видит своего будущего.
Катерина религиозна, считает, что за любой грех обязательно последует расплата. Именно поэтому она так боится грозы. Явление природы воспринимается ею как Божья кара. Почему Катерина признается свекрови и мужу в своем грехе? Да потому что она мысленно примирилась с самым худшим. Дальнейшее существование представляется ей бессмысленным. Она подавлена, растоптана. И поэтому не считает нужным скрываться далее. Можно сказать, что у Катерины начисто отсутствует инстинкт самосохранения. Она не видит смысла жить дальше. «Нет, мне что домой, что в могилу - все равно... В могиле лучше... Опять жить? Нет, нет, не надо... нехорошо».
Самоубийство Катерины - это ее вызов обществу и одновременно попытка спасти себя от позора, вырваться из пут отчаяния. Она оказалась совсем одна, никто не проявил ни капли сочувствия к ней. Ее душевная драма оказалось слишком тяжелой, чтобы смириться с дальнейшими тяготами пустой и никчемной жизни.