Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Проектная работа "История одного шедевра" (романс "Я помню чудное мгновенье"). Анализ музыки романсов на стихотворения «Я помню чудное мгновенье

Проектная работа "История одного шедевра" (романс "Я помню чудное мгновенье"). Анализ музыки романсов на стихотворения «Я помню чудное мгновенье

В этот день – 19 июля 1825 года - в день отъезда Анны Петровны Керн из Тригорского Пушкин вручил ей стихотворение «К*», которое является образцом высокой поэзии, шедевром пушкинской лирики. Его знают все, кому дорога русская поэзия. Но в истории литературы найдется немного произведений, которые вызывали бы столько же вопросов у исследователей, поэтов, читателей. Какой была реальная женщина, вдохновившая поэта? Что их связывало? Почему именно она стала адресатом этого стихотворного послания?

История взаимоотношений Пушкина и Анны Керн весьма путана и противоречива. Невзирая на тот факт, что их связь породила на свет одно из самых знаменитых стихотворений поэта, едва ли этот роман можно назвать судьбоносным для обоих.


20-летний поэт впервые встретился с 19-летней Анной Керн, женою 52-летнего генерала Е. Керна, в 1819 г. в Петербурге, в доме президента Петербургской Академии художеств Алексея Оленина. Сидя за ужином невдалеке от нее, он старался обратить на себя ее внимание. Когда Керн садилась в экипаж, Пушкин вышел на крыльцо и долго провожал ее взглядом.

Их вторая встреча произошла только через долгих шесть лет. В июне 1825 года, находясь в михайловской ссылке, Пушкин часто бывал у родственников в селе Тригорское, где он и повстречал снова Анну Керн. В своих воспоминаниях она писала: «Мы сидели за обедом и смеялись… вдруг вошел Пушкин с большою толстою палкой в руках. Моя тетушка, подле которой я сидела, мне его представила. Он очень низко поклонился, но не сказал ни слова: робость видна была в его движениях. Я тоже не нашлась что-то ему сказать, и мы не скоро ознакомились и заговорили».

Около месяца гостила Керн в Тригорском, встречаясь с Пушкиным почти ежедневно. Неожиданная, после 6-летнего перерыва встреча с Керн произвела на него неизгладимое впечатление. В душе поэта «настало пробуждение» – пробуждение от всех тяжелых переживаний, перенесенных «в глуши, во мраке заточенья» – в многолетнем изгнании. Но влюбленный поэт явно не нашел верного тона, и, несмотря на ответную заинтересованность Анны Керн, решающего объяснения между ними не произошло.

Утром перед отъездом Анны Пушкин вручил ей презент – только что вышедшую тогда первую главу «Евгения Онегина». Между неразрезанными страницами лежал листок с написанным ночью стихотворением…

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной

В тревогах шумной суеты,

И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

Из мемуаров Анны Керн известно, как она выпросила у поэта листок с этими стихами. Когда женщина собиралась спрятать его в свою шкатулку, поэт вдруг судорожно выхватил его из ее рук и долго не хотел отдавать. Керн насилу выпросила. «Что у него мелькнуло тогда в голове, я не знаю», – написала она в мемуарах. По всему выходит, что мы должны быть благодарны Анне Петровне за то, что она сохранила для русской литературы этот шедевр.

Через 15 лет композитор Михаил Иванович Глинка написал романс на эти слова и посвятил его женщине, в которую был влюблён, — дочери Анны Керн Екатерине.

Для Пушкина Анна Керн действительно была «мимолетным виденьем». В глуши, в псковском имении своей тетки, красавица Керн пленяла не только Пушкина, но и соседей-помещиков. В одном из многочисленных писем поэт ей писал: «Ветреность всегда жестока... Прощайте, божественная, бешусь и падаю к вашим ножкам». Через два года Анна Керн уже не вызывала у Пушкина никаких чувств. «Гений чистой красоты» исчез, и появилась «вавилонская блудница» - так назвал её Пушкин в письме к другу.

Не будем анализировать, почему любовь Пушкина к Керн оказалась всего лишь «чудным мгновеньем», о чем он пророчески возвестил в стихах. Была ли повинна в этом сама Анна Петровна, виноват ли поэт или какие-то внешние обстоятельства – вопрос в специальных исследованиях пока остается открытым.


Александр МАЙКАПАР

М.И. Глинка

«Я помню чудное мгновенье»

Год создания: 1840. Автограф не обнаружен. Впервые издан М. Бернардом в 1842 г.

Романс Глинки являет собой пример того неразрывного единства поэзии и музыки, при котором почти невозможно представить себе пушкинское стихотворение без интонации композитора. Поэтический бриллиант получил достойную музыкальную оправу. Вряд ли найдется поэт, который не мечтал бы о таком обрамлении своих творений.

Chercher la f e mme (фр. - ищите женщину) - этот совет как нельзя более кстати, если мы хотим яснее представить себе рождение шедевра. Причем оказывается, что женщин, причастных к его созданию, две, но… с одной фамилией: Керн - мать Анна Петровна и дочь Екатерина Ермолаевна. Первая вдохновила Пушкина на создание стихотворного шедевра. Вторая - Глинку на создание шедевра музыкального.

Муза Пушкина. Стихотворение

Об Анне Петровне Керн в связи с этим стихотворением Пушкина ярко пишет Ю. Лотман: «А.П. Керн в жизни была не только красивая, но и милая, добрая женщина с несчастливой судьбой. Ее подлинным призванием должна была стать тихая семейная жизнь, чего она в конце концов добилась, выйдя уже после сорока лет вторично и весьма счастливо замуж. Но в тот момент, когда она в Тригорском встретилась с Пушкиным, это - женщина, оставившая своего мужа и пользующаяся довольно двусмысленной репутацией. Искреннее чувство Пушкина к А.П. Керн, когда его надо было выразить на бумаге, характерно трансформировалось в соответствии с условными формулами любовно-поэтического ритуала. Будучи выражено в стихах, оно подчинилось законам романтической лирики и превратило А.П. Керн в «гений чистой красоты».

Стихотворение представляет собой классический катрен (четверостишие) - классический в том смысле, что каждая строфа заключает в себе законченную мысль.

Это стихотворение выражает концепцию Пушкина, согласно которой движение вперед, то есть развитие, мыслилось Пушкиным как возрождение: «первоначальные, чистые дни» - «заблужденья» - «возрождение». Эту идею Пушкин в 20-е годы по-разному формулировал в своей поэзии. И наше стихотворение - одна из вариаций на эту тему.

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Муза Глинки. Романс

В 1826 г. с Анной Петровной познакомился Глинка. У них завязались дружеские отношения, сохранившиеся до самой смерти Глинки. Впоследствии она опубликовала «Воспоминания о Пушкине, Дельвиге и Глинке», в которых повествуется о многих эпизодах ее дружбы с композитором. Весною 1839 г. Глинка влюбился в дочь А.П. Керн - Екатерину Ермолаевну. Они намеревались пожениться, но этого не произошло. Историю своих отношений с ней Глинка описал в третьей части своих «Записок». Вот одна из записей (декабрь 1839 г.): «Зимою приехала матушка и остановилась у сестры, я потом и сам туда переехал (это был период совершенно испортившихся отношений Глинки с его женой Марией Петровной. – А.М. ). Е.К. выздоровела, и я написал для нее вальс на оркестр B - dur . Потом, не знаю по какому поводу, романс Пушкина “Я помню чудное мгновенье”».

В отличие от формы стихотворения Пушкина - катрена с перекрестной рифмой, в романсе Глинки последняя строка каждой строфы повторяется. Этого требовали законы музыкальной формы. Особенность содержательной стороны стихотворения Пушкина - законченность мысли в каждой строфе - Глинка старательно сохранил и даже усилил средствами музыки. Можно утверждать, что в этом ему примером могли служить песни Ф. Шуберта, например «Форель», в которой музыкальное сопровождение строф строго согласовано с содержанием данного эпизода.

Романс М. Глинки построен таким образом, что каждая строфа, в соответствии с ее литературным содержанием, имеет и свое музыкальное оформление. Достижение этого особенно заботило Глинку. Об этом есть специальное упоминание в записках А.П. Керн: «[Глинка] взял у меня стихи Пушкина, написанные его рукою: «Я помню чудное мгновенье…», чтобы положить их на музыку, да и затерял их, Бог ему прости! Ему хотелось сочинить на эти слова музыку, вполне соответствующую их содержанию, а для этого нужно было на каждую строфу писать особую музыку, и он долго хлопотал об этом».

Вслушайтесь в звучание романса, желательно в исполнении певца Например, С. Лемешева), проникшего в его смысл , а не просто воспроизводящего ноты , и вы почувствуете это: он начинается с рассказа о былом - герой вспоминает явление ему дивного образа; музыка фортепианного вступления звучит в высоком регистре, тихо, светло, словно мираж… В третьем куплете (третья строфа стихотворения) Глинка замечательно передает в музыке изображение «бурь порыв мятежный»: в аккомпанементе само движение становится взволнованным, аккорды звучат словно учащенные удары пульса (во всяком случае, так это может исполняться), взметающие короткие гаммаобразные пассажи, словно вспышки молнии. В музыке этот прием восходит к так называемым тиратам, в изобилии встречающимся в произведениях, изображающих борьбу, стремление, порыв. Этот бурный эпизод сменяется в том же куплете эпизодом, в котором тираты слышатся уже затихая, издалека («…я забыл твой голос нежный»).

Для передачи настроения «глуши» и «мрака заточенья» Глинка тоже находит замечательное по выразительности решение: аккомпанемент становится аккордовым, никаких бурных пассажей, звучание аскетично и «уныло». После этого эпизода особенно ярко и воодушевленно звучит реприза романса (возвращение первоначального музыкального материала - то самое пушкинское возрождение ), со слов: «Душе настало пробужденье». Реприза музыкальная у Глинки в точности соответствует поэтической репризе. Восторженная тема любви достигает кульминации в коде романса, каковой является последняя строфа стихотворения. Здесь она звучит страстно и возбужденно на фоне аккомпанемента, замечательно передающего биение сердца «в упоении».

Гёте и Бетховен

В последний раз А.П. Керн и Глинка встретились в 1855 году. «Когда я вошла, он меня принял с признательностью и тем чувством дружества, которым запечатлелось первое наше знакомство, не изменяясь никогда в своем свойстве. (…) Несмотря на опасение слишком сильно его расстроить, я не выдержала и попросила (как будто чувствовала, что его больше не увижу), чтобы он пропел романс Пушкина «Я помню чудное мгновенье…», он это исполнил с удовольствием и привел меня в восторг! (…)

Через два года, и именно 3 февраля (в день именин моих), его не стало! Его отпевали в той же самой церкви, в которой отпевали Пушкина, и я на одном и том же месте плакала и молилась за упокой обоих!»

Идея, выраженная Пушкиным в этом стихотворении, не была новой. Новым было ее идеальное поэтическое выражение в русской литературе. Но что касается наследия мирового - литературного и музыкального, то нельзя не вспомнить в связи с этим пушкинским шедевром другой шедевр - стихотворение И.В. Гёте «Новая любовь - новая жизнь» (1775). У немецкого классика идея возрождения через любовь развивает ту мысль, которую Пушкин выразил в последней строфе (а Глинка - в коде) своего стихотворения - «И сердце бьется в упоенье…»

Новая любовь - новая жизнь

Сердце, сердце, что случилось,
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду, –
Как попало ты в беду?

Беспредельной, мощной силой
Этой юной красоты,
Этой женственностью милой
Пленено до гроба ты.
И возможна ли измена?
Как бежать, уйти из плена,
Волю, крылья обрести?
К ней приводят все пути.

Ах, смотрите, ах, спасите, –
Вкруг плутовки, сам не свой,
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмачком кокетки, –
Как такой позор снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!
(Перевод В. Левика)

В эпоху, более близкую Пушкину и Глинке, это стихотворение было положено на музыку Бетховеном и издано в 1810 г. в цикле «Шесть песен для голоса с сопровождением фортепиано» (ор. 75). Примечательно, что свою песню Бетховен посвятил, как и Глинка свой романс, женщине, его вдохновившей. Это была княгиня Кинская. Не исключено, что Глинка мог знать эту песню, поскольку Бетховен был его кумиром. Глинка много раз упоминает Бетховена и его творения в своих «Записках», а в одном своем рассуждении, относящемся к 1842 г., говорит даже о нем как о «модном», причем это слово вписано на соответствующей странице «Записок» красным карандашом.

Почти в это же время Бетховен пишет фортепианную сонату (ор. 81а) - одно из немногих своих программных сочинений. Каждая ее часть имеет заголовок: «Прощание», «Разлука», «Возвращение» (иначе «Свидание»). Это очень близко теме Пушкина - Глинки!..

Пунктуация А. Пушкина. Цит. по: Пушкин А.С . Сочинения. Т. 1. – М.. 1954. С. 204.

Глинка М. Литературные произведения и переписка. – М., 1973. С. 297.

Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты. Как мимолетное виденье. Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты. Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты. Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты. В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви. Душе настало пробужденье: И вот опять явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь.


Если спросить, какой романс один из самых знаменитых, почти единодушный ответ будет: « Я помню чудное мгновенье » Михаила Глинки на стихи Александра Пушкина. История этого романса началась в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме Алексея Николаевича Оленина, президента Академии художеств и директора Публичной библиотеки, Пушкин (а ему не было тогда и двадцати лет) увидел девятнадцатилетнюю племянницу Оленина Анну Керн. Играли в шарады. Анне Керн досталась роль Клеопатры. В руках она держала корзинку с цветами. Пушкин вместе с ее братом Александром Полторацким подошел к Анне, быстро взглянул на юную красавицу, на цветы и, указывая на Полторацкого, с усмешкой спросил по-французски: « А роль аспида предназначена, конечно, этому господину? » Пушкин был наслышан о нежных отношениях Анны с братом.


« Я нашла это дерзким. вспоминала много лет спустя Анна Петровна, ничего не ответила и ушла... » Почему же « дерзким » ? Напомним, что по преданию египетская царица Клеопатра умерла, ужаленная ядовитою змеей аспидом в грудь. Такая шутка, как видим, во времена молодости Пушкина и Анны Керн почиталась дерзкой. Анна Петровна Керн.Рисунок А.С.Пушкина. Но вернемся в дом Оленина. За ужином Пушкин неотступно наблюдал за Анной и не жалел похвал ее красоте. Потом между поэтом и Полторацким завязался шутливый разговор. Анна запомнила его на всю жизнь: «...разговор о том, кто грешник и кто нет, кто будет в аду и кто попадет в рай. Пушкин сказал брату: « Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады. Спроси у мадам Керн: хотела ли бы она попасть в ад? » Я отвечала очень серьезно и несколько сухо, что в ад не желаю... Когда я уезжала и брат сел со мною в экипаж, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами... »


Быть может, впечатление, которое произвела на поэта юная красавица, оказалось столь необычным еще и потому, что Пушкин был слышан о несчастливом замужестве « мадам Керн » ? Выросшая В богатстве роскоши в доме деда с материнской стороны, орловского губернатора, а потом и сенатора Ивана Петровича Вульфа, любимая и обласканная родными, Анна с детства трепетала только перед одним человеком, только одного не могла ослушаться своего отца Петра Марковича Полторацкого. Он-то и был главным виновником ее замужества. Живя у родителей в Лубнах, Анна приглянулась дивизионному генералу Ермолаю Федоровичу Керну. Ей шел семнадцатый год. Генералу было пятьдесят два. Старый служака, он превыше всего почитал военные игры смотры, парады, маневры, обожал фрунт, всему предпочитал военную карьеру и чины. А она... С детства она никогда не играла даже в куклы, много читала и воображала себя романтической героиней прочитанного. Ум ее развивался, красота расцветала, наблюдательность обострялась, суждения отличались самостоятельностью, и вовсе не девичьей оригинальностью. Трудно вообразить большую противоположность: генерал, считавший книги « дурью », и юная восторженная девушка, вычитавшая весь свой мир книг. О какой любви с ее стороны могла быть речь?


К ней сватались многие. Родители всем предпочли Ермолая Федоровича Керна. А как отнеслась к этому сама Анна? « От любезничаний генеральских меня тошнило, я с трудом заставляла себя говорить с ним и быть учтивою, а родители все пели похвалы ему... Я знала, что судьба моя решена родителями, и не видела возможности изменить их решение... » У посланницы генерала Анна спросила: « А буду я его любить, когда сделаюсь его женою? » Та сказала: « Да! » « Его поселили в нашем доме и заставляли меня быть почаще с ним. Но я не могла преодолеть отвращения к нему и не умела скрыть этого. Он часто высказывал огорчение по этому поводу и раз написал на лежащей перед ним бумаге: Две горлицы покажут Тебе мой хладный прах... Я прочла и сказала: «Старая песня!» «Я покажу, что она будет не старая, вскричал он и хотел что-то продолжать; но я убежала... Я венчалась с Керном 8 января 1817 года в соборе. Все восхищались, многие завидовали...»


В 1818 году у Кернов родилась дочь Катя, Екатерина Ермолаевна. Она еще появится в нашем рассказе. А в 1819 году случилась первая встреча Пушкина и Анны Керн у Олениных. А она, забыла ли она Пушкина? Нет, за эти годы она стала восторженной поклонницей его стихов. Об этом сообщил Пушкину его приятель Аркадий Родзянко, поместье которого было по соседству с поместьем родных Анны Петровны в Лубнах. В письме этом поэт нашел и приписки, сделанные рукою Анны Петровны. Он ответил насмешливым стихотворением « К Родзянке ». Как будто и впрямь забыл и « голос нежный », и « небесные черты »... Между тем разрыв ее с генералом Керном стал неотвратим. В июне 1825 года Анна Петровна прикатила в Тригорское к тетушке Прасковье Александровне Осиповой. Пушкин жил рядом в Михайловском.


Она ждала его ежечасно. Потом она вспоминала: «Мы сидели за обедом... Как вдруг вошел Пушкин... Тетушка, подле которой я сидела, мне его представила, он очень низко поклонился, но не сказал ни слова: робость была видна в его движениях. Я тоже не нашлась ничего ему сказать, и мы не скоро ознакомились и заговорили. Да и трудно было с ним вдруг сблизиться; он был очень неровен в обращении: то шумно весел, то грустен, то робок, то дерзок, то нескончаемо любезен, то томительно скучен, и нельзя было угадать, в каком он будет расположении духа через минуту... Когда же он решался быть любезным, то ничто не могло сравниться с блеском, остротою и увлекательностью его речи... Однажды... он явился в Тригорское с своею большою черною книгою, на полях которой были начерчены ножки и головки, и сказал, что он принес ее для меня. Вскоре мы уселись вокруг него, и он прочитал нам своих Цыган. Впервые мы слышали эту чудную поэму, и я никогда не забуду того восторга, который охватил мою душу... Я была в упоении как от текучих стихов этой чудной поэмы, так и от его чтения, в котором было столько музыкальности... он имел голос певучий, мелодический и, как он говорил про Овидия в своих Цыганах, «и голос шуму вод подобный». Через несколько дней после этого чтения тетушка предложила нам всем после ужина прогулку в Михайловское...»


В своих воспоминаниях Анна Петровна описала эту лунную июньскую ночь в Михайловском. В этом описании, прозаическом, очень женском, как будто заложена вся предыстория пушкинского лирического шедевра. Вот отрывок из воспоминаний Анны Петровны: « Приехавши в Михайловское. мы не вошли в дом, а пошли прямо в старый, запущенный сад, « приют задумчивых дриад », с длинными аллеями старых дерев, сирая которых, сплетясь, вились по дорожках, что заставляло меня спотыкаться, а моего спутника вздрагивать... На другой день я должна выла уехать в Ригу вместе с сестрою Анною Николаевной Вульф. Он пришел утром и на прощание принес мне экземпляр 2-й главы Онегина, в неразрезанных листках, между копий я нашла вчетверо сложенный почтовый лист бумаги его стихами: Я помню чудное мгновенье... »


Когда я собиралась спрятать в шкатулку поэтический подарок, он долго на меня смотрел, потом судорожно выхватил и не хотел возвращать; насилу выпросила я их опять: что у него промелькнуло тогда в голове, не знаю. Стихи эти я сообщила тогда барону Дельвигу, который их поместил в своих Северных Цветах... » Пушкинисты уточнили: вернее всего, что Пушкин передал Керн первую главу « Онегина » вторая глава тогда еще не вышла. Но в остальном воспоминания Анны Керн считаются правдивыми и искренними. Стихи действительно напечатаны в альманахе « Северные цветы » в 1827 году. Да, Пушкин влюбился в Анну Керн страстно, ревниво и благодарно. До конца года он будет посылать ей письма, с нежностью вспоминая прежние встречи, надеясь на новые, будет звать ее в Тригорское, в Михайловское и ждать, ждать... После разрыва с мужем Анна Петровна вернулась из Риги в Петербург, даже жила одно время у родителей Пушкина. Она очень подружилась с его сестрой Ольгой. В нее влюбился младший брат Александра Сергеевича Левушка и тоже писал ей стихи. Она нравилась отцу поэта, и он дарил ей духи. Но сам великий поэт уже охладел к ней.


С Михаилом Ивановичем Глинкой Анна Керн познакомилась в 1826 году. Но когда и как Глинка « нашел пушкинский стих » ? Конечно, он мог прочесть « Я помню чудное мгновенье » в « Северных цветах ». Но предлагал ли Пушкин композитору писать романс на стихи, посвященные Анне Керн? Племянник Пушкина Л. Павлищев в « Воспоминаниях об А. С. Пушкине » утверждал, что Глинка впервые исполнил « Я помню чудное мгновенье » в начале 1830 года в доме его родителей в присутствии поэта и Анны Керн и что его отец (муж сестры Пушкина) аккомпанировал на гитаре. « Дядя, выслушав романс, бросился обнимать обоих исполнителей » (то есть Глинку и Павлищева). Анна Петровна « сконфузилась, прослезилась от радости ». А в сноске к этой странице воспоминаний Л. Павлищев добавляет: « Появился этот романс Глинки в печати действительно в 1839 году, значит, 9 лет спустя, и появился уже в другом виде. А что всего замечательнее, Глинка тогда его написал не для Анны Петровны, а для дочери ее Екатерины Ермолаевны Керн, на которой он хотел жениться ».


Ныне, однако, знатоки творчества Глинки считают, что романс и написан был тогда, когда Глинка познакомился с Екатериной Керн, уже после гибели великого поэта. И хотя сам композитор нигде не признался, что посвятил романс Екатерине Керн, но это было действительно так, и в семье Екатерины Ермолаевны об этом хорошо знали. Итак, первое знакомство Глинки с Анной Керн относится к 1826 году. В зиму 1828/29 года все они: Пушкин, Глинка, Анна Керн часто встречались у Олениных, у Дельвига, у пианистки Марии Шимановской... Судьбе было угодно, чтобы композитор, брак которого был неудачен (жена Глинки ко всем прочим недостаткам обладала еще ненавистью к музыке), полюбил столь же сильной любовью дочь, какой поэт любил мать Анну Керн. Как-то Михаил Глинка, зайдя к родственникам, жившим в Смольном институте, впервые увидел Катеньку Керн. К тому времени ее родители окончательно расстались, хотя генерал все еще писал жалобы на жену императору, дабы Николай I заставил Анну Петровну «силою закона жить совместно с мужем».


Катенька Керн тяжело переживала семейный разлад, хотя чаще всего жила далеко и от матери и от отца: сначала училась в Смольном институте, а потом осталась там классной дамой. 28 марта 1839 года Михаил Иванович увидел ее. « Она была нехороша, писал Глинка, даже нечто страдальческое выражалось на ее бледном лице... мой взор невольно останавливался на ней: ее ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан... и особенного рода прелесть и достоинство, разлитые во всей ее особе, все более и более меня привлекали ». Она превосходно знала музыку, обнаружила тонкую, глубокую натуру. «Вскоре чувства мои были вполне разделены милою Е. К., вспоминал Глинка. и свидания с вей становились отраднее...» Не только на романс, но и на замечательный Вальс-фантазию вдохновляет композитора Катенька Керн. Теперь она живет с матерью на Дворянской улице, на Петербургской стороне в Петербурге, живет небогато и скромно. Отказавшись от генеральской пенсии, Анна Петровна вскоре выйдет замуж по горячей любви за мелкого чиновника, который на двадцать лет моложе ее, коллежского асессора Маркова-Виноградского. Она с гордостью будет носить его фамилию, найдет тихую пристань и счастье в жизни с ним, станет печь прекрасные пироги, которыми не нахвалится Глинка. И часто станет повторять чьи-то слова: «Каждый должен сам выработать себе счастье. Это в особенности относится к супружескому состоянию». А раньше, когда Анна Петровна была помоложе, ее любимым афоризмом были другие слова: «Течение жизни нашей есть только скучный и унылый период, если не дышишь в нем сладким воздухом любви».


Екатерина Керн и Михаил Глинка « дышали сладким воздухом любви », но « выработать счастье » им не удалось. Екатерина Керн тяжело заболела. Подозревали чахотку. Глинка мечтал уехать с нею в теплые края, лечить ее. Планам этим, по разным причинам, не суждено было сбыться. Глинка проводил Анну Петровну и Катеньку в Лубны, а сам отправился в свое родное имение Новоспасское. Они разлучились навсегда. Екатерина Ермолаевна до самой смерти (она умерла в 1904 году, намного пережив Глинку) продолжала любить его. Осталось досказать немногое. Но для этого вернемся от « второй музы » романса « Я помню чудное мгновенье » к « первой его музе » Анне Керн. Из ее воспоминаний видно, как долго еще Пушкин волновал ее сердце, как ревниво и зорко следила она за ним, особенно после его женитьбы, и как была счастлива, если он оказывал ей прежние знаки внимания.


Вот несколько штрихов год. Пушкин еще холост. Анна Керн пишет: « Именины праздновал он в доме родителей, в семейном кругу, и был очень мил. Я в этот день обедала у них и имела удовольствие слушать его любезности...На другой день... я предложила ему прокатиться в лодке. Он согласился, и я опять увидела его почти таким же любезным, каким он бывал в Тригорском » год. Пушкин по-прежнему холост. « Мы вместе с Александром Сергеевичем, вспоминала Анна Петровна, имели поручение от его матери Надежды Осиповны принять и благословить образом и хлебом новобрачных Павлищева и сестру Пушкина Ольгу... Несмотря на озабоченность, Пушкин и на это раз был очень нежен, ласков со мною... »


Но вот Пушкин женился, и Анна Петровна пытается найти в его поведении признаки охлаждения к жене. А Наталье Николаевне не склонна прощать страсти к светским удовольствиям, которых не чуждалась и сама. Пушкин не забыл Анну Петровну и в последние годы жизни в своих записях все еще называл ее « прекрасной дамой ». Потом к ней пришла старость. Когда ей было шестьдесят четыре года, ее увидел Иван Сергеевич Тургенев. Он сообщил Полине Виардо: « На месте Пушкина я бы не писал ей стихов... » Поспешное замечание! Кто-нибудь мог бы сказать что-то подобное и о Тургеневе и Полине Виардо. Ведь старость Анны Керн завершение бренной жизни. А стихи ей Пушкина послание всем любящим в вечность. Муж Анны скончался в январе 1879 года, а она пережила его всего лишь на четыре месяца. Существует легенда, будто гроб с телом Анны Керн повстречался с памятником Пушкину, когда его ввозили в Москву, с тем самым памятником, который украшает нашу столицу и поныне.


Но было иначе. Глыба гранита пьедестал для фигуры Пушкина застряла возле дома, где жила престарелая Анна Петровна. Пытаясь сдвинуть глыбу, рабочие начали громко подбадривать друг друга. Анну Петровну встревожили крики. Ей объяснили, что произошло. Она улыбнулась: « Наконец-то! Ну, слава богу! Давно пора... » И до самой смерти все спрашивала: ну как, строится памятник Александру Сергеевичу? До открытия памятника она не дожила. Пушкин и Глинка воздвигли « памятник нерукотворный » и ей, и ее дочери, памятник на все времена во славу « чудного мгновенья любви ». В музыке романса нежность и страсть расцвета влюбленности, горечь разлуки и одиночества, восторг новой надежды. В одном романсе, в нескольких строчках вся история любви, которая повторяется из века в век. Но никто и никогда уже не сможет выразить ее так, как это сделали Пушкин и Глинка. Пушкин и Глинка воздвигли « памятник нерукотворный » и ей, и ее дочери, памятник на все времена во славу « чудного мгновенья любви ». Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты. Как мимолетное виденье. Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты. Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты. Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты. В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви. Душе настало пробужденье: И вот опять явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь.

«Я помню чудное мгновенье».

«Я помню чудное мгновенье» на слова Пушкина, является жемчужиной камерной вокальной классики. В нем Глинка выразил свои глубокие чувства к Екатерине Керн, дочери Анны Петровны Керн, в свое время вдохновившей Пушкина на создание великолепного стихотворения. С удивительной и прекрасной поэзией Пушкина гармонично слились музыкальные образы, созданные Глинкой. Это выражено, прежде всего, мелодии – по-русски пластичной и задушевной, певучей. В романсе, как и в стихах, ясно обозначены зарождение поэтического чувства любви, томительная скорбь разлуки и радость свидания. Поэтический смысл каждого нового душевного состояния лирического героя раскрывается в яркой и выразительной музыке.

В начале романса господствует настроение светлой поэтической озаренности – под впечатлением «чудного мгновенья».

Первая же тема фортепианного вступления представляет собой как бы обобщенный образ и горячо любящего, поэтически настроенного человека, и воплощенную мечту его – «гений чистой красоты».

При упоминании о «томленьях грусти безнадежной» легкая грусть слегка затуманивает повествование, но ненадолго, - чарующе прекрасная мелодия возвращается, утверждая вновь настроение тихой созерцательности. Плавная, гибкая мелодия голоса и идиллически-спокойная, словно «струящаяся» фортепианная партия дополняют друг друга, создавая законченный образ высокой одухотворенности.

Но вот движение быстро меняется, становится то взволнованным, патетическим – «Шли годы. Бурь порыв мятежный…», то наоборот, заторможенным – «В глуши, во мраке заточенья…». Музыка теряет мягкую округленность, спокойную размеренность ритма и становится более напряженной. Под стать ей и фортепианная партия: в ней слышен то «бурь порыв мятежный», о котором поет голос, то горестное оцепенение чувств.

Светлой радостью полнится музыка, заключающая повествование («Душе настало пробужденье!»). Внешне мелодия сохраняет прежние очертания, но внутренняя ее наполненность становится иной – трепетной, восторженно-счастливой. Впечатление усиливает и фортепианная партия – взволнованная, подвижная.

В этом романсе наиболее ярко проявилась общность творческих натур и устремлений двух великих современников – Пушкина и Глинки: типичная для обоих целостность, гармоничность восприятия, светлый взгляд на жизнь, вера в непреходящую ценность ее. 7

«Я вас любил».

Романс на стихи Пушкина « Я вас любил» это романс- раздумье. В нем нет элементов картинной описательности – элегически-напевная мелодия полна душевной красоты, благородства и выражает сдержанную скорбь. Мелодия сочетает в себе и широкие напевные интонации, и элементы декламационности,- паузы разрывают широкие закругленные фразы на отдельные выразительные реплики. Это приближает музыку к разговорной речи и придает ей характер монолога, полного глубоких, сосредоточенных размышлений.

Первые романсы Даргомыжского на стихи Пушкина интересны не только своими художественными достоинствами. В них - своеобразие творческого метода Даргомыжского: стремление к конкретности музыкального языка, точное следование за поэтическим текстом, красочная картинность.

Отныне пушкинская поэзия питает музыку Даргомыжского на протяжении всей его творческой жизни. И не удивительно, что лучшие его романсы и оперы написаны на стихи гениального русского поэта. 8

Текст по защите проектной работы:

«История одного шедевра»

Руководитель:

учитель музыки

В первой четверти мы знакомились с романсом Михаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье» на стихи Александра Сергеевича Пушкина. Я решила узнать историю создания этого шедевра.

Цель моего исследования – узнать,

Для реализации поставленной цели мне надо было решить следующие задачи .

Романс «Я помню чудное мгновенье» Михаила Ивановича Глинки

считается одним из лучших произведений начала XIX века. Вот, что я узнала об истории его создания.

Аннушку Полторацкую, красивую 16летнюю девушку выдали замуж за 72летнего генерала Керна.

Через 2 года после замуже­ства, будучи в Петербурге у своей родственницы, она встретилась с мо­лодым Пушкиным. Весь вечер Пушкин не сводил с неё глаз, но ему не удалось привлечь внимание красавицы. Эта мимолётная встреча не прошла бесследно: стихи поэта, его лич­ность, заинтересовали Анну Петровну.

Прошло 6 лет. На этот раз Анна Керн, восхищённая стихами Пушкина, сама мечтала видеть его. Летом 1825 года она прие­хала погостить к своей тёте в село Тригорское. Там она снова увиделась с Пушкиным, который жил в ссылке в селе Михайловском и часто навещал их. Поэта вновь очаровали её ум и красота. Когда Анна Петровна уезжала, Пушкин по­дарил ей отпечатанную главу романа «Евгений Онегин».

В неразрезан­ных страницах лежал вчетверо сложенный листок. Это было посвящённое ей стихотворение «Я помню чудное мгновенье».

1. Первая встреча;

2. Горечь разлуки;

Вскоре, Анна Керн переехала в Петербург вместе с двумя дочерьми Аней и Катей поселилась у отца. Девочки были отданы в смольный институт, а у Анны Петровны заводится новый круг знакомых и среди них Михаил Иванович Глинка. В 1930 году жизненные пути Керн и Глинки разошлись. Чтобы ещё раз пересечься только через 8 лет.

В 1838 году произошла встреча, оставившая заметный след в жизни и творчестве композитора. Глинка живёт у своего друга, который служит в Смольном институте. Там он встречает Екатерину Керн, теперь уже 20летнюю барышню, служившую в Смольном воспитательницей, классной дамой. Глинка серьёзно помышлял о женитьбе на Екате­рине, но его мечта не осуществилась.

Прекрасным памятником дней поэтической влюблённости Глинки остались два произведения. Одно из них романс «Я помню чудное мгновенье. Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн, а музыка много лет спустя - её взрослой дочери Екатерине Керн.

Слушая романс, я постаралась проследить, как Глинка передал смену чувств и пережива­ний героя в романсе, какими выразительными средствами он подчерк­нул различные эмоциональные состояния человека.

В начале романса музыка звучит плавно, почти невесомо.

Я помню чудное мгновенье;

Передо мной явилась ты...

Лёгкие, немного грустные аккорды передают мимолетность видения, явив­шегося поэту.

Рассеял прежние мечты.

Твои небесные черты.

На эти слова распевная мелодия сменяется вокальной декламацией. Волшебный женский образ стёрся в памяти, его погло­тили тревоги шумной суеты.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои -

Теперь в музыке звучит усталая покорность и печаль. Тёмное, безотрадное настроение души передаётся минорными диссонансами. Почти отчаяние слышится в словах:

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

У поэта происходит отрадное возвращение к свету после тягостного мрака, это радост­ное «пробуждение души». Музыка тоже пробуждается. В ней - радость встречи, возрождение любви, а следовательно - жизни и творчества,

И сердце бьётся в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слёзы, и любовь.

Исследовав весь материал, я сделала вывод о том, что в романсе музыка словно прислушивается к каждой поэтической фразе, чутко откликается на всё, о чём в ней говорится и всё время меняется. Мелодия романса больше похожа на напевную декломацию. Композитор стараются передать в ней интонации человеческой речи.

Я считаю, что именно гармония слова и звука определяет вечность жизни романса «Я помню чудное мгновенье» Михаила Ивановича Глинки и всех произведений вокальной музыки.

Просмотр содержимого документа
«000 История одного шедевра проект»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 1

Проектная работа:

«История одного шедевра»

(романс «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинка)

Руководитель: Вакуленко Галина Александровна,

учитель музыки

План:

I .Введение

II .Основная часть

2.1. Что такое романс? Отличие романса от песни.

2.2. История создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

2.3. История создания романса «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинки.

2.4 Музыкально-теоретический анализ романса.

III . Заключение

IV . Список литературы

I .Введение

В первой четверти мы знакомились с романсами русских композиторов. Мне понравился романс Михаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье» на стихи Александра Сергеевича Пушкина. Я решила узнать историю создания этого шедевра.

К этому стихотворению неоднократно обращались многие русские музыканты, но все их сочинения канули в Лету. Лишь глинкинское творение обрело вечность жизни. Почему? Это проблема моего проекта. Попробую её решить.

Цель моего исследования – узнать, что определяет вечность жизни вокальных произведений?

Для реализации поставленной цели исследования необходимо решить следующие задачи :

Для реализации представленных задач используются следующие методы исследования:

Слушание романса Глинки в разных исполнениях;

Анализ выразительных средств, используемых композитором;

Изучение и анализ методической литературы по теме проекта (жанр романса).

II .Основная часть

2.1. Что такое романс?

Слово романс пришло к нам из Испании. Так в Испании назывались «светские песни», которые пелись на родном испанском (романском) языке.

Романс – это камерное вокальное произве­дение для голоса с инструментом, в котором раскрываются чувства человека, его отношение к жизни и природе.

Из Испании они распространились по всей Европе. Попали они и в Россию. Здесь так сначала называли произведения, которые имели не русский, чаще всего французский текст. Произведения. Певшиеся с русскими словами называли «российские песни». Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов.

Вывод об отличие песни и романса:

1. Романс никогда не исполняют хором. Его исполняет певец-солист.

2. Романс исполняется только с сопровождением какого-нибудь инструмента. а песня может исполняться а капелла.

3. В песне почти всегда куплетное строение, а в романсе мелодия и аккомпанемент не только передают общее настроение текста. но как бы развивают и углубляют его.

2.2. История создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

Аннушку Полторацкую, красивую 16летнюю девушку выдали замуж за 72летнего генерала Керна. Родители радовались: дочь - генеральша. Но Анна Петровна Керн счастья не познала. Через 2 года после замуже­ства, будучи в Петербурге у своей родственницы, она встретилась с мо­лодым А. С, Пушкиным. Тогда юный Пушкин постоянно бывал в доме Оленина. Как-то вечером, придя к Олениным, Пушкин заметил среди гостей молодую незнакомку. Её нельзя было не заметить - прелестное лицо, ясные голубые глаза, мелодичный голос. Весь вечер Пушкин не сводил с неё глаз, но ему не удалось привлечь внимание красавицы. Когда Анна Петровна уезжала и садилась в карету, она видела: Пушкин стоит на крыльце и провожает её долгим взглядом.

Эта мимолётная встреча не прошла бесследно: стихи поэта, его лич­ность, заинтересовали Анну Петровну. Прошло 6 лет. На этот раз Анна Керн, восхищённая стихами Пушкина, сама мечтала видеть его. Летом 1825 года она прие­хала погостить к своей тёте в село Тригорское. Там она снова увиделась с Пушкиным. Он жил в ссылке в селе Михайловском и часто навещал их. Поэта вновь очаровали её ум и красота. Когда Анна Петровна уезжала, Пушкин по­дарил ей отпечатанную главу романа «Евгений Онегин». В неразрезан­ных страницах лежал вчетверо сложенный листок. Это было посвящённое ей стихотворение «Я помню чудное мгновенье».

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
1825

В стихотворении три части. В них отражены три важных момента душевной жизни героя:

1. Первая встреча;

2. Горечь разлуки;

3. Радость вновь наступившего свидания.

2.3. История создания романса «Я помню чудное мгновенье» М.И. Глинки.

Вскоре, оставив нелюбимого мужа, А.П. переехала в Петербург и вместе с двумя дочерьми Аней и Катей поселилась у отца. Девочки были отданы в смольный институт. У Анны Петровны заводится новый круг знакомых и среди них М.И.Глинка. В 1930 году жизненные пути Керн и Глинки разошлись. Чтобы ещё раз пересечься только через 8 лет. За это время Глинка 4 года проводит за границей в Италии, Германии, а по возвращении создаёт 2 свои замечательные оперы. Женится на М.П.Ивановой, но брак оказался неудачным и после 4 лет семейной жиз­ни композитор вынужден возбудить дело о разводе. И вот в 1838 году произошла встреча, оставившая заметный след в жизни и творчестве композитора. Глинка живёт у своего друга, который служит в Смольном институте. Там встречает Екатерину Керн, теперь уже 20летнюю барышню, служившую в Смольном воспитательницей, классной дамой. Глинка увлёкся Екатериной Керн. Чтобы иметь возможность чаще ви­деться с девушкой, он взялся руководить хором и оркестром. Частые встречи молодых людей, горячая искренняя любовь композитора не ос­талась безответной. Глинка серьёзно помышлял о женитьбе на Екате­рине, но его мечта не осуществилась. Помешали многие причины: бо­лезнь (врачи подозревали чахотку), из-за которой её с матерью при­шлось уехать на длительное время. Когда Екатерина вернулась в Петер­бург, Глинка продолжал видеться с ней часто, но дружки. Прежние их отношения уже не возобновились.

Прекрасным памятником дней поэтической влюблённости Глинки остались два произведения. Одно из них романс «Я помню чудное мгновенье», и «Вальс-фантазия». Стихотворение посвящено Анне Петровне Керн, а музыка много лет спустя - её взрослой дочери Екатерине Керн. Другое произве­дение «Вальс-фантазия» тоже посвящено Глинкой Екатерине Керн. Два произведения М. Глинки - романс «Я помню чудное мгновенье» и «Вальс-фантазия» для симфонического оркестра отражают жизненные события, происходившие непосредственно с композитором.

2.4 Музыкально-теоретический анализ романса.

Одно из поразительных чудес в русском искусстве - романс Ми­хаила Ивановича Глинки «Я помню чудное мгновенье», в котором му­зыка изумительно соответствует гениальному творению Пушкина, при­давая ему еще большую глубину и силу чувства.

Музыку можно разделить на три части, две из них с одинаковой мелодией – первая и третья, совершенно новая мелодия в средней части. Можно определить трехчастную форму романса.

Слушая романс, я постаралась, ориентируясь на нотную запись, проследить за музыкальным воплощением стихотворного образа.

Давайте вместе проследим, как Глинка передал смену чувств и пережива­ний героя в романсе, какими выразительными средствами он подчерк­нул различные эмоциональные состояния человека.

В начале романса музыка звучит плавно, почти невесомо, как «пух, летящий с весенних цветов, воз­никает мелодия» начинающая романс:

Я помню чудное мгновенье;

Передо мной явилась ты...

Лёгкие, похожие на звуки арфы, немного грустные аккорды оттеняют напевное звучание голоса, передающего мимолетность видения, явив­шегося поэту.

Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты.

Наступает перелом. Словно бурь порыв мятежный, врываются взволно­ванные, настороженные звуки фортепиано.

Твои небесные черты.

Теперь в музыке звучит усталая покорность и печаль. На слова:

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои -

Тёмное, безотрадное настроение души передаётся минорными и диссонансными гармониями. Словно преодолевая какое-то внутреннее пре­пятствие, пытается подняться мелодия. Почти отчаяние слышится в словах:

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви».

Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Музыка тоже опять меняется потому, что блеснула и засияла своим кротким светом та, которая уже являлась певцу -

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Это отрадное возвращение к свету после тягостного мрака, это радост­ное «пробуждение души». Музыка тоже пробуждается. Ей возвращается прежняя вдохновенная сила. Снова возникла мелодия, которой начинал­ся романс. Она уже звучит не мечтательно, не лирическим воспоминани­ем. В ней - радость встречи, возрождение любви, а следовательно - жизни и творчества,

И сердце бьётся в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слёзы, и любовь.

Конец романса звучит восторженно, страстно, жизнеутверждающе. Мы видим, что композитор следит за каждою мыслью поэта, рисует ка­ждую строфу отдельною картиной, не нарушая между тем цельности формы и ее простой пластичности.

Сочетание широкой мелодии и выразительной декломации от­личает этот романс и является важной отличительной чертой во­кального творчества Глинки.

Почти невозможно представить себе эти стихи без музыки Глинки. Кажется, что музыка и слова создавались одновременно и даже одним и тем же человеком. На самом деле слова и музыка написаны в разное время, разными людьми и даже посвящены двум разным женщинам.

Романс проникнут волнением светлой восторженности, лишь ненадолго уступающей место печальным раздумьям. Это произведение есть совершенное слияние высокой поэзии текста с музыкальным его выражением, в нем сплелись любовные страсти двух великих людей – поэта и композитора. Романс "Я помню чудное мгновенье…" по праву является одной из жемчужин творчества М.И. Глинки.

III . Заключение

Исследовав весь материал, я сделала вывод о том, что не каждое стихотворение может стать основой музыкального про­изведения. Оно должно быть по-особенному мелодичным и ритмичным, состоять из благозвучных, приятных на слух слов, которые легко поют­ся. Творчество композитора превращает стихотворение в музыкальное произведение. Так поэзия становится частью музыки.

Кроме того, произведения предназначаются всегда для определённого голоса – сопрано, контральто, тенора, баритона или баса.

В хороших романсах мелодия более гибко следует за содер­жанием поэтического произведения и отражает малейшие нюансы, оттенки в движении стиха. В романсе музыка словно прислушивается к каждой поэтической фразе, чутко откликается на всё, о чём в ней говорится и всё время меняется. Мелодия романса больше похожа на напевную декломацию. Композиторы стараются передать в музыке интонации человеческой речи.

Гармония слова и звука позволяет выразить художественную идею и передать непосредственность чувств, вызывая душевный отклик в сердце слушателя. Именно гармония слова и звука определяет вечность жизни произведений вокальной музыки.

IV . Список литературы

    «Музыкальная литература» 1 год обучения (Музыка, её форм и жанры) М. Шорникова;

    «Музыкальная литература» 3 год обучения (Русская музыкальная классика) М. Шорникова;

    «Музыкальный словарь в рассказах» Л. Михеева.

Просмотр содержимого презентации
«000 История одного шедевра»


Проектная работа

«История одного шедевра»

Выполнила: Мкртчян Диана

ученица 6в класса

Руководитель: Вакуленко Г.А.


Цель: узнать, что определяет вечность жизни вокальных произведений?

Задачи:

1. Вспомнить что такое романс, особенности этого камерного жанра музыки.

2. Изучить историю создания стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье».

3. Изучить историю создания М.И. Глинкой романса «Я помню чудное мгновенье».

4. Послушать его запись, посмотреть видео

5. Проанализировать выразительные средства романса Глинки.

6. Подготовить презентацию для отчёта по теме проекта.


Романс –


Романс «Я помню чудное мгновенье»

Ст. А.С. Пушкин Муз. М.И. Глинка






Михаил Глинка

Анна Керн



Михаил Глинка

Екатерина Керн


Стихотворение

А.С. Пушкин посвятил Анне Петровнем Керн

Романс М.И. Глинка посвятил её дочери

Екатерине Ермолаевне Керн



гармония слова и звука определяет вечность жизни произведений вокальной музыки.