Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

Макияж. Уход за волосами. Уход за кожей

» » Описание картины айвазовского буря на черном море. Описание картины Ивана Айвазовского «Буря на черном море

Описание картины айвазовского буря на черном море. Описание картины Ивана Айвазовского «Буря на черном море

Большая же часть остальных – оригинальны. По содержанию басни Крылова можно разделить на три части: 1) те, в которых осмеиваются общечеловеческие недостатки и пороки; 2) те, в которых автор обличает общественные недостатки современной ему жизни и 3) басни исторические.

Первый отдел самый обширный. Во многих баснях Крылов осмеивает глупость и невежество со всевозможными оттенками этого недостатка; так, глупая мартышка сердится на очки только потому, что она не умеет ими пользоваться («Мартышка и очки »); обезьяна по глупости не узнает своего отражения в зеркале («Зеркало и обезьяна ») – да еще, пользуясь случаем, критикует и осуждает ближних; глупец не умел просто открыть ларчика («Ларчик »); «Любопытный» по своей умственной близорукости видит только мелкие подробности жизни и не замечает главного. В замечательной басне «Лжец » осмеивается одновременно хвастовство, ложь, глупость и увлечение всем иностранным, то «чужебесие», которым Крылов всегда возмущался.

Тщеславие и лесть осмеяны в «Вороне и лисице ». От лести недалеко до угодничества ; оно остроумно и тонко обличается в басне «Две собаки». Тяжело живется «верному псу Барбосу», этому честному труженику, между тем, как Жужу, «кудрявая болонка», прекрасно сумела устроить свою жизнь, – и как? Лишь тем, что она перед хозяевами «на задних лапках ходит».

Портрет Ивана Андреевича Крылова. Художник К. Брюллов, 1839

«Кукушка и петух» изображает журналистов Греча и Булгарина , которые в своих статьях взаимно восхваляли друг друга. Можно предполагать, что в басне «Воспитание льва» Крылов намекает на воспитание Александра I . Консерваторы, недовольные реформами Александра I в начале его царствования, обвиняли в духе и направлении этих реформ республиканца Лагарпа (орла), воспитывавшего Александра.

Ива́н Андре́евич Крыло́в (1769-1844) больше всего известен как автор басен, хотя его творчество гораздо многообразнее.

Он был публицистом, поэтом, прозаиком, издателем сатирико-просветительских журналов.

Из биографии

Отец Крылова служил в драгунском полку, но службу начал простым солдатом. Дворянство он получил уже в зрелые годы, а отличился тем, что в январе 1774 г. не сдал крепость Пугачеву. Эту историю А.С. Пушкин упомянул в «Истории Пугачева» и в повести «Капитанская дочка». Родившись в Москве, Крылов детские годы провёл в разъездах с семьёй. Грамоте его научил отец, который очень любил читать. Но отец умер, когда будущему баснописцу не было ещё 10 лет. Карьера молодого Крылова началась с должности писца, и, хотя он учился мало, но читал очень много и постепенно начал писать. Первые его литературные опыты были ещё недостаточно совершенны (оперное либретто «Кофейница», трагедии «Клеопатра» и «Филомела» и др.), но Крылов не бросил сочинительство. В 1789 г. он основал ежемесячный сатирический журнал «Почта духов», в котором в фантастической форме изображал недостатки современного русского общества. Всего вышло 8 номеров, а затем издание было остановлено ввиду недовольства властей.

И. Эггинк «Портрет И.А. Крылова»

В 1792 г. Крылов начал издавать литературный журнал «Зритель». В это время он уже составляет центр литературного кружка. В 1793 г. этот журнал был переименован в «Санкт-Петербургский Меркурий». Крылов в нём печатается как лирик и подражатель стихотворений Державина. «Меркурий» просуществовал всего один год и не имел особого успеха.
В литературном и светском Петербурге Крылов был известен не только как автор комедий и других произведений, но и как своего рода ходячий анекдот. Он сам создавал мифы и анекдоты о себе: о своём удивительном аппетите, неряшестве, лени, любви к пожарам, поразительной силе воли, остроумии, популярности и т.д. Был ли Крылов в действительности лентяем? С этим нельзя согласиться – его рукописи свидетельствуют о том, что он тщательно работал над своими баснями, постоянно правил их, добиваясь точности и афористичности. Издание журналов также требовало усердия и труда. А затем была служба в Императорской Публичной Библиотеке почти 30 лет (1812-1841). Крылов пополнял фонды библиотеки, обслуживал читателей, создал систему каталогизации русских книг, которая до сих пор актуальна.

В 1797 г. он уехал в имение Зубриловка князя С.Ф. Голицына в качестве учителя детей, секретаря и т. п. В это время Крылов обладал уже широким и разносторонним образованием. В 1801 г. князь Голицын был назначен рижским генерал-губернатором, и Крылов определился к нему секретарём. В 1803 г. вышел в отставку.

Начало басенного творчества

В 1805 г. Крылов перевёл с французского языка две басни Лафонтена. И.И. Дмитриев, которому Крылов показал свои опыты, одобрил их: «Это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Так началась карьера Крылова-баснописца.
Басни Крылова начинают изучать в начальной школе, но их глубокий смысл порой становится доступным только в зрелом возрасте. В этом – некоторая загадочность Крылова. Не так он прост, как кажется.
Большинство басен Крылова – оригинальные произведения, но некоторые темы заимствованы им у Эзопа , Лафонтена , Федра.
Но басни Крылова, в том числе и переводные, являются уникальными и глубоко национальными по языку, философии, по духу. Он сначала изучал, а затем использовал в своих баснях то простонародное наречие, которое было понятно всякому русскому человеку – от вельможи до крестьянина. Крылов сумел не только постичь дух русского народа, но и выразить его в своих баснях.
Дети любой эпохи нуждаются в воспитании, в наставлениях взрослых. И вот эту роль воспитателей и до настоящего времени выполняют басни Крылова, хотя, как мы уже говорили, глубинный смысл его басен порой доступен только взрослым.
Известно 236 басен И.А. Крылова. Многие выражения из его басен стали крылатыми и актуальны и сегодня. Например, басня «Лебедь, Рак и Щука». Фраза «когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт» употребляется в том случае, если хотят подчеркнуть разобщённость тех, кто сообща принялся за какое-то дело. А ситуация в России в 90-х годах? Разве это не ситуация лебедя, рака и щуки? Аллюзия (намёк) на «Лебедя, Рака и Щуку» часто встречается в выступлениях политиков, заголовках статей СМИ, пародиях, карикатурах: «а воз и ныне там» – то есть дело не сдвинулось с места.
В различных жизненных ситуациях часто всплывают в голове острые и мудрые слова Крылова.

Задача любого баснописца – ˗обличение недостатков человека и общества, которыми род человеческий страдает издавна. Поэтому сюжеты басен так схожи у баснописцев разных стран. И Крылов также большинство своих сюжетов заимствовал у Лафонтена, а тот, в свою очередь, – у Эзопа, Федра и т.д. Но Крылов всегда заимствованный сюжет наполнял русскими реалиями, и у него получалась русская национальная басня.

Темы басен Крылова

Общественно-политические темы

Крылов считал, что власть должна быть сильной, но мудрой, справедливой, а если «у сильного всегда бессильный виноват», то это говорит о произволе власти и беззаконии.

И. Крылов

Волк и ягнёнок

У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том как в баснях говорят.
***
Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягненка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье
Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву!»

Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу.
- Поэтому я лгу!

Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!
- Помилуй, мне еще и от роду нет году, -
Ягненок говорит.
- Так это был твой брат.
- Нет братьев у меня.
- Так это кум иль сват
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите
И если можете, то мне всегда вредите,
Но я с тобой за их разведаюсь грехи!
- Ах, я чем виноват?
- Молчи! устал я слушать,
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.
Сказал – и в темный лес Ягненка поволок.

(1808). Сюжет басни позаимствован у Эзопа.

На эту же тему басня «Кот и повар».

Тема просвещения

На эту тему басни «Ларчик», «Любопытный», «Свинья под дубом» и др. Только глупые и невежественные люди могут бранить науки и ученье.

И. Крылов

Свинья под дубом

Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей досыта, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.

«Ведь это дереву вредит, -
Ей с Дубу ворон говорит, -
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».
«Пусть сохнет, - говорит Свинья, -
Ничуть меня то не тревожит;
В нём проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». -

«Неблагодарная! - примолвил Дуб ей тут, -
Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти жёлуди на мне растут».
* * *
Невежда также в ослепленье
Бранит науки и ученье,
И все учёные труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Но, с другой стороны, и в ученье нужна определённая мера, т.к. излишнее мудрствование ведёт в тупик. Об этом басня «Ларчик».

Исторические темы

Крылов остроумно откликался на различные события в стране. Басня «Волк на псарне» связана с Отечественной войной 1812 г., когда Наполеон (Волк) пытался заключить выгодный для него мир, но Кутузов (Ловчий) разгадал замысел врага и смог достойно ответить ему.

И. Крылов

Волк на псарне

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор:
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку.

Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» -
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.

«Огня! - кричат, - огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит наконец
Ему расчесться за овец, Пустился мой хитрец
В переговоры

И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад

И волчьей клятвой утверждаю,
Что я...» - «Послушай-ка, сосед, -
Тут ловчий перервал в ответ, -
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
(1812)

В Москве Наполеон ожидал депутации от русских, но тщетно. Тогда он послал генерала Лористона к Кутузову с предложением мира, но тот ответил: «Меня проклянет потомство, если признают меня первым виновником какого бы то ни было перемирия. Таков действительный дух моего народа».
Существует легенда, что Крылов собственноручно переписал басню и передал её Кутузову. После сражения под Красным Кутузов прочитал басню собравшимся офицерам и при словах: «А я, приятель, сед...» - снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою.

Откликом на другие события в жизни России того времени являются басни «Квартет», «Лебедь, Щука и Рак» и др.

Литературно-журнальная борьба

Этой теме посвящены басни «Осел и Соловей», «Демьянова уха», «Кукушка и Петух» и др.

Бытовые басни

Бытовые басни наиболее многочисленны. В них говорится о различных жизненных ситуациях, в которых люди проявляют свои истинные качества – добрые или злые. Разоблачаются общечеловеческие пороки: праздность («Стрекоза и Муравей»), лесть («Ворона и Лисица»), невежество («Мартышка и Очки»), неблагодарность («Волк и Журавль»), тщеславие («Гуси») и другие низкие проявления человеческого существа.

И. Крылов

Волк и Мышонок

Из стада серый Волк
В лес овцу затащил, в укромный уголок,
Уж разумеется, не в гости:
Овечку бедную обжора ободрал,
И так её он убирал,
Что на зубах хрустели кости.
Но как ни жаден был, а съесть всего не мог;
Оставил к ужину запас и подле лёг
Понежиться, вздохнуть от жирного обеда.
Вот близкого его соседа,
Мышонка, запахом пирушки привлекло.
Меж мхов и кочек он тихохонько подкрался,
Схватил кусок мясца – и с ним скорей убрался
К себе домой, в дупло.
Увидя похищенье,
Волк мой
По лесу поднял вой;
Кричит он: «Караул! разбой!
Держите вора! Разоренье:
Расхитили моё именье!»

Такое ж в городе я видел приключенье:
У Климыча-судьи часишки вор стянул,
И он кричит на вора: караул!

Памятник Крылову в Санкт-Петербурге. Скульптор Клодт

Наша история - XIX век

«СГ» публикует главу из готовящейся к печати книги начальника управления внешних связей и внешнеэкономической деятельности ГГА Валерия Иванова. Оказывается, появляющиеся в окрестностях Севастополя смерчи беспокоили мореплавателей издавна. Согласно британским источникам, в ноябре 1854 года на город обрушился ураган, причинивший большие неприятности флоту союзников.

Черное море издавна славилось сильными бурями. Одна из таких бурь в I839 году стоила России 50 разбитых военных и торговых судов.

Ужасной силы ураган обрушился на побережье Крыма 14 ноября 1854 года. Это бедствие практически не нашло отражения в русской историографии Крымской войны, так как русские корабли, стоявшие в это время в безопасной Севастопольской бухте, остались неповрежденными.

Потери же снаряжения и провизии союзной армии были чудовищными. Тем самым русские (по словам английских историков) имели причину радоваться катастрофе: она принесла прямые и ощутимые результаты и, помимо этого, оставила Британскую армию практически без средств к существованию, проредила ее ряды и вынудила занять осадное положение. Николай I, узнав об этой катастрофе, воскликнул: «Еще одну такую бурю, и союзники убрались бы из Крыма!». Драматические события того дня произвели огромное впечатление на очевидцев. Дата «14 ноября 1854 года» и название «Балаклава» слились воедино в английской истории и восприятии англичан.

Начало ноября 1854 года на Черном море было отмечено небывалым ураганом. Жестокий ураган, какой редко случается в здешних морях, разразился 2 (I4) ноября с ужасной силой на берегах Балаклавы, Качи, Евпатории. Свидетелями этой силы могут служить снесенные крыши домов в совершенно закрытом Балаклавском ущелье и целые ряды опрокинутых тополей; стихии, казалось, забавлялись над самыми прочными произведениями рук человека.

Огромной силы ураган по своим последствиям для союзников был равносилен неудачному сражению.

В ночь с 1 на 2 ноября шел сильный дождь, дул холодный ветер, разбушевалась метель, которая бывала в Крыму только глубокой зимой, с моря налетели смерчи.

К утру небо как будто прояснилось, но ветер усиливался. Его порывы достигли такой силы, что разрушали дома, ломали и вырывали с корнями деревья. Порывами шел то дождь, то снег. Черное море рассвирепело «так, что, казалось, готово поглотить собою целый остров. Рев, стон, визг, свист - все эти звуки в ужасающих размерах слились в один общий вой». Тяжело пришлось защитникам Севастополя, но еще большие беды принесла буря союзникам.

Буря шла толчками, начиная с мелкого дождя, переходящего в град со снегом. Барометр начал опускаться с предыдущего вечера а на рассвете I4 ноября, упал с молниеносной быстротой. Более тридцати судов находилось вне Балаклавской гавани, в то самое время, когда над ними со всей яростью разразилась страшная буря.

Действительно, буря отличалась неимоверной силой. Один британский очевидец событий писал: «Моряки, подвергавшиеся опасностям на всех морях, не помнят, чтобы им приходилось быть свидетелями подобной бури. Представьте себе страшный ветер, угрожающий опрокинуть горы; потоки дождя, наводняющие атмосферу; частый град, с ожесточением ударяющий во все, что встречает на пути, и наконец взволнованное море, валы которого равняются горам, и вы будете иметь еще не полное понятие об ужасном урагане.

Несомненно, распорядительность адмиралов, искусство командиров, энергия офицеров и неустрашимость матросов позволили избежать полной катастрофы».

На утро шторма на якорях у входа в Балаклавскую бухту находились:

паровые суда: «Retrijution», «Niger», «Vesuviur», «Vulcan»;

паровые транспорты: «Prince», «Avon», «City of London», «Melbourn»;

парусные транспорты: «Mercia», «Resolute», «Lady Valiant», «Caducens», «Pride of the Ocean», «Kenilwoth», «Medora», «Wild Wave», «Pilvan», «Winkle», «Sir Robert Sale»;

грузовые суда (зафрахтованные): «Progress», «Wanderer», «Peltoma» с частным бригом «Maltese», составляли в общем 22 парусника.

В бухте находилось 4 военных парусника, 8 парусных и 7 паровых транспортов, в общем 19 с четырьмя буксирами и несколько частных судов.

Командующий английской эскадрой адмирал Лайонес, держа свой флаг на «Агамемноне», предвидел все ужасы наступающей бури и потому заблаговременно, вечером I3 ноября снялся с якоря и ушел в море. Он также дал команду отвести все линейные корабли подальше от берегов в открытое море, пытаясь таким образом спасти их.

С утренней зарей I4 ноября, при чрезвычайно пасмурной погоде, начались сильные порывы юго-западного ветра, через три часа задул совершенный ураган. Под тяжелыми облаками, покрывавшими утреннее небо, море сперва казалось какой-то мрачной массой, но потом постепенно приобрело белизну кипящей водной пучины. Гребни валов, высоко поднимаемые силой ветра, разливались по обширному пространству и брызгами своими затемняли атмосферу.

Среди этой ужасной пучины находилось около 30 судов, оставшиеся у входа в Балаклавскую бухту. Разбушевавшаяся стихия понесла их на отвесные скалы перед входом в бухту.

Первым разбился американский транспорт «Прогресс», вторым - английский «Резолют», третьим - американское парусное судно «Вандерер», за ним «Кенильворт».

Тяжелая участь постигла транспорты «Kenilworth», и «Panola» погибшие со своими экипажами.

Пароход «Avon» столкнулся с «Kenilworth», но, миновав скалы, благополучно вошел в гавань. Остальные суда, лишившись всех своих мачт, были поставлены в критическое положение.

«Vesuvius» срубил грот-мачту, но держался на своих якорях. «Niger» действовал своей машиной в помощь якорям. В таком же положении находился и «Vulcan», на котором находились русские пленные.

«Melbourn» стоял без мачт и не мог действовать винтом. «City of London» удалился на значительное расстояние в открытом море.

В числе очевидцев был знаменитый английский художник Вильям Симпсон, создавший литографию «Шторм в Балаклавской бухте». Эта литография была впервые опубликована в 1856 году в Лондоне в первой серии рисунков В. Симпсона «Театр военных действий на Востоке».

Непосредственно сам рисунок был не раз воспроизведен в изданиях, посвященных Крымской войне. Однако английский текст к нему до недавнего времени не имел русскоязычного аналога и в переводе печатается впервые: «14 ноября, всего через девять дней после Инкерманской битвы (и через 20 дней после разыгравшейся для англичан трагедии в Балаклавской долине - Прим. пер.), ужасной силы ураган, длившийся с неослабевающей яростью несколько часов, посетил берега Крыма и нанес непоправимый ущерб союзникам, как на море, так и на суше. Его непреодолимый порыв моментально смел с голого и возвышенного плато, на котором лагерями расположились армии, все палатки, а сопровождавший его проливной дождь промочил до костей несчастные войска, лишившиеся своего единственного укрытия. Лагеря были превращены в одно огромное болото грязи. Предметы одежды, обрывки униформы, разнообразная лагерная мебель были подхвачены и унесены далеко от их отчаявшихся владельцев, которые во многих случаях сами были не в состоянии сохранить вертикальное положение. Они вынуждены были упасть на землю и склониться перед бурей, которой не могли бросить вызов.

Снег и крупа начали смешиваться с дождем, и холмы постепенно стали белыми и застывшими, что особенно приводило в уныние тех, кто только что возвратился мокрым и голодным из окопов и обнаружил отсутствие палаток, невозможность приготовить пищу и перспективу провести ночь под открытым небом. Но даже эти суровые неудобства не были наихудшим результатом урагана на суше.

Очень многие, как французы, так и англичане, измотанные усталостью и незащищенностью, не выдержали этого нового испытания и были найдены мертвыми в лагерях».

Но на море последствия были еще более серьезными. Здесь ураган, переступив свои прежние границы, приобрел масштабы гигантской катастрофы.

Очевидцы стихийного бедствия не могли остаться равнодушными к тому факту, что большинства последствий его можно было избежать. Шторм 14 ноября 1854 года нанес такой непоправимый ущерб союзным войскам, что послужил поводом к созданию Наполеоном III в 1859 году службы метеорологии во Франции, а затем в 1871 году - Международной метеорологической организации.

Много судов погибло в Евпатории.

Буря также произвела свои разрушительные действия и в британском лагере: «здесь только несколько палаток осталось на месте, в войсках, подвергавшихся ярости стихии, распространилось множество болезней».

Немало мелких судов было выброшено на берег, большие разрушения причинил ураган лагерям интервентов, сорвав сотни палаток. Уже в январе 1855 года в госпиталях Константинополя находилось 800 обмороженных англичан и 300 французов.

В результате ненастной, холодной погоды среди войск противника начались эпидемии, усилилась смертность. Остро ощущались перебои в снабжении. Создавшееся тяжелое положение привело к появлению дезертиров и перебежчиков. В зимние дни к русским перебегало до тридцати вражеских солдат в сутки.

Общее число погибших на Черном море судов доходит до 60, из них 27 выброшено на берег. В Каче многие из них были сожжены или потоплены казаками. Таковы разрушения, принесенные знаменитым ураганом 14 ноября 1854 года.

Зима принесла тяжелые испытания и защитникам Севастополя. Запасов теплой одежды оказалось мало. Многие казармы были повреждены. Ощущалась нехватка дров. Наступившая распутица задерживала доставку не только продовольствия, но и пороха. Оттепели, часто сменявшие морозы, создали на многих позициях непролазную грязь. Блиндажи заливало водой. Увеличилось число больных. Все это еще более осложняло оборону города, жизнь защитников города протекала в непрерывной опасности, в нечеловеческом напряжении, в тяжелых работах по восстановлению разрушенных и возведению новых укреплений, в ночных боях и вылазках. Но это не снижало боевого духа русских воинов. Солдаты, матросы и офицеры показывали высокие образцы выносливости, стойкости и героизма.

(Печатается в сокращении)

Справка...

Итоги бури I4 ноября I854 года в Балаклаве для британского флота были катастрофические:
«Prince» - разбит в щепки, все на корабле погибли, кроме одного младшего офицера и 6 матросов.
«Resolute» - утонул, все на борту погибли, кроме 3-го помощника и 8 моряков.
«Rip Van Winkle» - утонул, все на борту погибли.
«Kenilworth» - разбит в щепки, все на борту погибли, кроме 3 человек.
«Wild Wave» - утонул, все на борту погибли, кроме юнги.
«Progress» утонул, кроме двух человек, все погибли.
«Peltoma» утонул, все погибли, кроме капитана.
«Maltese» утонул, все погибли.
«Wanderer» утонул, все погибли.

Большинство парусных судов получили сильные повреждения:
«Vesuvius»: мачты уничтожены, много повреждений, корпус почти разрушен.
«Retribution» потеряны руль, запасы, значительные повреждения и потери экипажа.
«Melbourn»: уничтожены мачты, едва избежал разрушения.
«Mercia» полностью разрушен.
«Lady Valiant» полностью разрушен.
«Caduccus» полностью разрушен.
«Pride of the Ocean» полностью разрушен.
«Medora» полностью разрушен.
«Sir Robert Sale» полностью разрушен.

Многие люди восхищаются красотой моря или океана, когда они находится в состоянии покоя, но каждый человек с опаской и тревогой смотрит на разгул стихии. Айвазовский на своем полотне «Буря» изобразил нам бурю, шторм, которые мучают бедный кораблик.

Картина написана в темно-синих и серых тонах, которые показывают всю трагичность ситуации. Обилие серых тонов с проблесками синевы показывает, что буря обосновалась надолго. Кораблик на фоне таких туч и волн кажется беззащитным и крошечным, поэтому ему никак нельзя совладать со стихией. Немного в стороне мы видим скалы, на которые и наткнулось судно, а люди успели забраться на камни. К сожалению, никто не знает, сколько продлиться буря, поэтому судьба людей еще неизвестна.

Над кораблем упорно кружат чайки, которые слышат добычу и надеются неплохо поживиться во время бури. Немного поодаль виднеется легкая тень от другого корабля, который тоже старается противостоять стихии. На заднем плане сквозь тучи и волны проступают очертания большого города, но до него еще нужно добраться.

Картина производит сильное впечатление, которое надолго останется со мной. Айвазовский показал нам, что со стихией бороться бесполезно. К сожалению, от капризов природы порою не могут нас защитить ни высотные здания, ни крепкие стены. В такой ситуации человек может только дожидаться, когда буря утихнет.

Сочинение по картине Айвазовского «Буря на Черном море»

Картина «Буря на море ночью», была написана в 1849-ом году, известным живописцем Иваном Константиновичем Айвазовским. Художник, относится к маринистам, так как все свое творчество посвятил созданию картин, изображающие море во всех его проявлениях. Общее настроение картины, очень правдиво передает состояние ночного бушующего моря, которое играет с парусником, как с маленькой щепкой. Как мне кажется, такого эффекта художник добился, благодаря точному выбору цвета и мастерскому исполнению.

На заднем плане картины, я вижу грозное ночное небо. Сквозь летящие тучи и обрывки облаков, выглянула полная луна. Сумев, лишь на несколько мгновений, пробиться через плотную пелену, она освещает обреченный корабль. Я думаю, что этот свет, хоть и холодный, все же дает надежду морякам на спасение.

Весь передний план картины занимает бушующее море. Я вижу могучие волны, которые идут одна за другой. Художник, очень реалистично изобразил разбушевавшуюся стихию. Глядя на картину, у меня создается стойкое ощущение того, что все усилия команды корабля, напрасны. Огромные перекаты, бурлящая пена на гребне волн, выглядят устрашающе. В тех местах, где луна освещает волны, я осознаю пугающую глубину моря. Я считаю, такое настроение вызвано тем, что известный маринист очень хорошо использовал игру света и тени, когда писал картину.